Тайна совиного холма
Шрифт:
Энн сидела рядом и смотрела, как он зачищает резину. Интересно, нашли уже Джулиан и Джордж ферму?
Дик работал методично и аккуратно, он наложил латку и теперь ждал, когда клей высохнет. Прошло уже минут двадцать, как они остались одни, и тут послышался треск веток. Дик поднял голову и прислушался.
— Ты что-нибудь слышишь?
Энн кивнула.
— Кто-то идет по лесу и кричит. Интересно, почему?
Оба прислушались. Где-то вдалеке раздался зов:
— На помощь! Джулиан! Где вы? На помощь!
Они моментально
— Джулиан! Дик!
— Неужели Ричард? Похоже, что он, — удивленно проговорил Дик. — Господи Боже мой, чего он хочет? Что случилось?
Энн побледнела. Она не любила, когда что-нибудь случалось. А тем более в лесу.
— Мы пойдем? Пойдем найдем его? — неуверенно спросила она.
Невдалеке послышался треск, будто кто-то продирался через кустарник. Но среди деревьев уже было темно, и сначала Энн и Дик никого не увидели. Дик громко крикнул:
— Э-эй! Это ты, Ричард? Мы здесь!
— Иду! — пронзительно заверещал Ричард. — Подождите меня, подождите!
Энн и Дик стояли и ждали. Наконец они увидели Ричарда, который, спотыкаясь и налетая на деревья, мчался к ним.
— Мы здесь, — позвал его Дик — Что случилось?
Ричард почти упал на них. Он выглядел перепуганным до смерти.
— За мной гонятся, — задыхаясь, пробормотал он. — Вы должны спасти меня. Где Тимми? Пусть он искусает их!
— Кто гонится? — удивился Дик.
— Где Тимми? Где Джулиан? — В отчаянии, чуть не плача, Ричард оглядывал поляну, где ребята разбили лагерь.
— Они пошли на ферму купить еды на ужин, — объяснил Дик. — Скоро вернутся. Ричард, что случилось? Ты с ума сошел? У тебя ужасный вид.
Мальчик не обратил внимания на вопросы Дика.
— В какую сторону пошел Джулиан? Мне нужен Тимми. Скажи, куда они пошли. Я не могу оставаться здесь. Они меня схватят!
— Джулиан и Джордж пошли туда, — начал Дик, показывая на тропинку. — Ты увидишь их следы. Ричард, что случилось?..
Но Ричард уже умчался. Он несся по тропинке и пискляво, захлебываясь, вопил:
— Джулиан! Тимми!
Энн и Дик удивленно смотрели друг на друга. Что же произошло? Почему Ричард не в доме у своей тети? Он, должно быть, сошел с ума!
— Нам не стоит бежать за ним, — сказал Дик. — Мы только заблудимся и не сможем снова найти это место. Джулиан и Джордж потеряют нас, начнут бегать по лесу и тоже заблудятся. Что случилось с Ричардом?
— Он все время повторял, что кто-то гонится за ним. «За мной гонятся», — говорил он. Он все-таки на чем-то чокнулся, — решила Энн.
— Спятил, рехнулся, сдурел, свихнулся! — сердито бормотал Дик. — Вот удивятся Джулиан и Джордж, когда он прибежит к ним. Если прибежит. Немудрено, если он промахнется мимо и заблудится.
— Сейчас я залезу на дерево, может, оттуда увижу Ричарда или ребят, — решила Энн. — Дерево высокое, и на него легко взобраться.
Дик вернулся к велосипеду, недоумевая, какая муха укусила Ричарда. А Энн полезла на дерево. Она ловко лазила и скоро добралась до макушки. С одной стороны перед ней открылся широкий простор полей, с другой — насколько хватало глаз — тянулся лес. Она разглядывала темнеющие поля, надеясь где-нибудь поблизости увидеть ферму или какое-нибудь жилье. Но ничего не увидела.
Дик проверял, как приклеилась заплата, когда в лесу снова раздался шум. Он прислушался. Опять этот балда Ричард? Наверно, он возвращается назад.
Шум приближался. Но это не был треск веток под ногами бегущего мальчишки. Это был тяжелый топот ног взрослых. И Дику совсем не понравилось, что в лесу появились незнакомые люди. Кто они? А может, это какие-нибудь животные? Барсук со своей самкой? Мальчик стоял и прислушивался.
Но наступила тишина. Никаких шагов. Никакого треска веток. Может, ему послышалось? Хоть бы Энн и Джулиан с Джордж были рядом. Жутковато стоять в темном лесу и ждать, и вглядываться в пробегающие между деревьями тени.
Дик решил, что ему послышалось. Пожалуй, лучше всего, если он включит фонарь от велосипеда: свет рассеет его глупые мысли. Он нащупал фонарь на руле, включил его, и маленький уютный кружок света появился на полянке.
Дик уже хотел позвать Энн и рассказать ей о своих страхах, когда снова услышал шум! На этот раз так близко, что ошибиться было невозможно.
Между деревьями вдруг засиял яркий свет и ослепил Дика. Он заморгал.
— А-а, вот ты где, маленький негодяй! — прохрипел грубый голос, и какой-то человек вышел на поляну. За ним второй.
— Не понимаю, о чем вы говорите? — удивился Дик. Он ничего не видел, потому что яркий свет слепил глаза.
— Мы уже давно охотимся за тобой, а то ты не знаешь? Ты решил, что удрал от нас. А мы все равно тебя нашли! — продолжал незнакомец.
— Не понимаю, о чем вы говорите, — повторил Дик и повернулся на звук голоса. — Кто вы?
— Ты прекрасно знаешь, кто мы! — гаркнул голос. — Разве не ты кинулся с визгом бежать, когда увидел Роки? Он пошел искать тебя в одну сторону, а мы в другую. И мы тебя застукали, так? А сейчас ты пойдешь с нами, гаденыш!
Теперь для Дика стало ясно, по крайней мере, одно — по какой-то причине эти люди охотились за Ричардом и решили, что он и есть Ричард.
— Я не тот мальчик, которого вы ищете, — попытался он объяснить им. — У вас будут неприятности, если вы схватите меня!
— Ладно, как тебя зовут?
Дик сказал.
— Ах, так ты Дик, а разве Дик не уменьшительное имя от Ричарда? Тебе не одурачить нас детской болтовней, — сказал человек, который первым вышел на поляну. — Ты именно тот Ричард, какой нам нужен. Не зря же мы бежали за тобой. Ты Ричард Кент?