Тайна «Вершины Контрабандиста»
Шрифт:
– Сегодня был просто отменный суп! – жизнерадостным тоном сказал Джулиан, поглядывая на остальных. – Должен сказать, Сара чудесная повариха!
– По-моему, ее имбирные булочки просто объедение – подхватила Энн. – Особенно когда они горячие, с пылу с жару!
– Гав, гав! – раздался где-то в отдалении голос Тимми.
– Джордж, твоя мама печет самый восхитительный фруктовый пирог, который я когда-либо ел, – обратился Дик к Джордж, мечтая, чтобы Тим замолчал. – Интересно, как там дела в Киррине и взялись ли твои родители за починку крыши?
– Гав! –
Блок обслужил детей и безмолвно удалился. Джулиан подошел к двери, чтобы убедиться, что он действительно ушел, а не стоит под дверью.
– Надеюсь, что Блок и в самом деле глух как пень! – сказал он. – Готов поклясться, что заметил удивление в его холодных глазенках, когда Тим залаял.
– Что ж, если он и вправду слышит Тима, во что мне совсем не верится, – заметила Джордж, – то можно себе представить его изумление, когда он увидел, что мы разговариваем как ни в чем не бывало, не обращая никакого внимания на собачий лай!
Остальные захихикали. Они держали ухо востро на тот случай, если появится Блок. Через некоторое время дети услышали шаги и начали собирать пустые тарелки, чтобы передать их слуге.
Открылась дверь классной комнаты, но вошел вовсе не Блок. Это был мистер Ленуар! Он появился со своей неизменной улыбкой на губах и внимательно оглядел удивленных детей.
– Ага! Значит, вы славненько обедаете и уплетаете все подчистую, как примерные детки! – сказал он. Ребят всегда раздражала его манера разговаривать с ними таким тоном, как будто они были несмышленой малышней. – Блок хорошо справляется со своими обязанностями?
– О да, сэр, спасибо! – ответил Джулиан, вежливо вставая. – Мы здесь чудесно проводим время. А Сара просто потрясающая повариха!
– Ага, это хорошо, это хорошо! – произнес мистер Ленуар.
Дети ждали, когда же он уйдет… Они боялись, что Тим снова залает. Но мистер Ленуар как будто никуда не спешил.
И тут Тимми опять залаял!
– Гав! Гав! Гав!
ДЖОРДЖ ОБЕСПОКОЕНА
Услышав этот приглушенный лай, мистер Ленуар склонил голову набок и от этого сам стал похож на удивленного пса. Он поглядел на детей. Но они и виду не подали, будто что-то услышали. Мистер Ленуар еще немного прислушивался, не говоря ни слова, а затем склонился над альбомом для рисования, принадлежащим Джулиану, и стал рассматривать Рисунки.
Дети сразу поняли, что он просто оттягивает время, чтобы немного задержаться в классной комнате. В голове Джулиана родилось мгновенное подозрение, что мистеру Ленуару каким-то образом сообщили о Тимми и он явился сюда, чтобы самому с этим разобраться. Ведь за все время, пока они здесь, он тут оказался впервые!
Тимми опять залаял; на этот раз лай звучал еще более отдаленно. У мистера Ленуара побелел кончик носа. Уголек и Мэрибелл переглянулись – им был хорошо знаком этот сигнал опасности. Побелевший кончик
– Вы слышите эти звуки? – резко отчеканивая каждое слово, спросил мистер Ленуар.
– Какие звуки, сэр? – вежливо спросил Джулиан. Тимми вновь залаял.
– Не прикидывайтесь идиотами! Вот опять, слышите! – воскликнул мистер Ленуар.
В этот момент за окном закричала чайка, кружившая в воздухе.
– А, эта чайка, сэр? Да, мы часто слышим чаек. Порой кажется, что они мяукают совсем как кошки!
– Ба! – крикнул мистер Ленуар, словно бы выплюнув этот возглас. – И, наверное, вы мне сейчас заявите, что они могут и лаять совсем как собаки?
– Ну, может, и могут, сэр, – согласился Дик, изображая легкое удивление. – В конце концов, если они иной раз и мяукают как кошки, то почему бы им не лаять как собакам?
Тимми снова залился веселым лаем. Мистер Ленуар резко повернулся к детям – его настроение стремительно ухудшилось.
– Вы что, и теперь ничего не слышите? Скажите же мне, наконец, что это за звуки!
Дети старательно склонили головы набок, притворяясь, будто очень внимательно прислушиваются.
– Я ничего не слышу, – сказал Дик. – Ни-че-го-шень-ки!
– Я слышу налетающие порывы ветра, – сказала Энн.
– А я опять слышу крики чаек, – сказал Джулиан, прикладывая руку к уху.
– Мне слышно, как хлопнула дверь. Может быть, вы имеете в виду этот звук? – вымолвил Уголек с самым невинным видом.
Его отчим метнул на него ядовитый взгляд. Он и в самом деле мог выглядеть очень неприятным типом…
– А вот окно задребезжало, – сказала Мэрибелл, страстно желая внести и свою малую лепту в общее дело, хотя она очень боялась отца, поскольку хорошо знала, каков он в гневе!
– Говорю вам, это собака, и вы это отлично знаете! – огрызнулся мистер Ленуар. Кончик его носа так побелел, что выглядел довольно-таки нелепо. – Где эта собака? Чья она?
– Какая собака, сэр? – начал Джулиан нахмурившись. У него был такой вид, словно он и в самом деле весьма озадачен. – Я здесь не вижу никакой собаки!
Мистер Ленуар пронзил его грозным взглядом и сжал кулаки. Было ясно, что он с удовольствием надрал бы мальчишке уши!
– Так послушайте! – прошипел он. – Хорошенько послушайте и скажите мне, чей же это может быть лай, если не собачий?
Ребята принялись старательно делать вид, что напряженно прислушиваются – их теперь и в самом деле напугал сердитый хозяин дома. К счастью, Тим больше не издавал ни звука. Или он упустил крысу, или сейчас преспокойненько ею закусывал! В любом случае его больше не было слышно.
– Простите, сэр, но я и в самом деле не слышу никакого собачьего лая, – довольно оскорбленным тоном заявил Джулиан.
– И я тоже! – сообщил Дик.
Все остальные присоединились к ним, подтвердив сказанное. Мистер Ленуар понимал, что на этот раз дети говорят правду, потому что и ему самому больше ничего не было слышно…