Тайна замка Чимниз
Шрифт:
— Вот как? А когда же оно закончится?
— Может быть, завтра, а может быть, только в понедельник. Мы должны провести вскрытие и повидать следователя.
— Понятно, — ответил мистер Фиш. — Боюсь, что при этих обстоятельствах мы не слишком весело проведем время.
Баттл подошел к двери:
— Нам лучше выйти отсюда. Пусть комната будет закрыта. — Он подождал, пока остальные выйдут, и запер дверь на ключ.
— Я полагаю, — сказал мистер Фиш, — вы ищете отпечатки пальцев?
— Возможно, — лаконично ответил инспектор.
— В
— Внутри нет, но снаружи сколько угодно. — Моих, — весело вставил Энтони.
Ясные глаза мистера Фиша обратились на него:
— Молодой человек, вы меня удивляете!
Они завернули за угол и попали в большой, широкий зал с просторной галереей наверху, также обшитый старым дубом. В другом конце зала появились еще две фигуры.
— Ага, — воскликнул мистер Фиш, — наш замечательный хозяин.
Этот эпитет настолько не подходил к лорду Катерхэму, что Энтони, отвернувшись, с трудом скрыл улыбку.
— А с ним, — продолжал американец, — леди, чье имя я вчера не запомнил. Но она прекрасна, она прекрасна.
Спутницей лорда Катерхэма была Вирджиния Ривел.
Энтони все время с беспокойством думал об этой встрече. Он не знал, как ему вести себя. Это должна была решить Вирджиния. Хотя он был совершенно уверен, что у нее хватит присутствия духа, но представить себе, что она придумает, он решительно не мог. Впрочем, сомнения его скоро рассеялись.
— А, мистер Кейд? — сказала Вирджиния, протягивая ему обе руки. — Я вижу, вы все-таки смогли приехать?
— Дорогая миссис Ривел, я понятия не имел, что вы знакомы с мистером Кейдом, — сказал лорд Катерхэм.
— О, он мой старинный друг, — ответила Вирджиния, с плутовской улыбкой глядя на Энтони. — Вчера я неожиданно встретила его в Лондоне и сказала ему, что собираюсь сюда.
Энтони показал себя хорошим партнером.
— Я объяснил миссис Ривел, что вынужден был отклонить ваше любезное приглашение, — обратился он к лорду Катерхэму, — поскольку оно, в сущности, было адресовано другому, Я не захотел воспользоваться этим и навязать вам общество совершенно незнакомого человека.
— Полно, полно, друг мой, — сказал лорд, — теперь это все позади. Я пошлю в «Веселые крикетисты» за вашими вещами.
— Вы очень добры, лорд, но…
— Вздор, вам конечно нужно перебраться в Чимниз. Жуткое место, эти «Крикетисты», — я имею в виду, чтобы жить там…
— Конечно, вы должны переехать, мистер Кейд, — поддержала Вирджиния.
Энтони почувствовал, что благодаря Вирджинии отношение к нему изменилось. Его уже не считали сомнительным незнакомцем. Ее положение в обществе было настолько прочным, что одной ее рекомендации было достаточно, чтобы человека охотно принимали. Энтони улыбнулся про себя, вспомнив о пистолете, спрятанном на Жереве в Бернхэм Бичез.
— Я пошлю за вашими вещами, — обратился лорд Катерхэм к Энтони. — Боюсь, что теперь придется отказаться от охоты. Жаль.
— Итак, решено, — сказала Вирджиния. — Осваивайтесь, мистер Кейд, а для начала проводите меня к озеру, там замечательно красиво и, вообще, так хочется скрыться подальше от всех этих дел. Бедный лорд Катерхэм, убийство в собственном доме! Но это Джордж виноват. Он все затеял.
— А, — вздохнул лорд Катерхэм. — Но в другой раз не стану его слушать.
Он принял вид сильного человека, пораженного минутой слабостью.
— Никому не удавалось отказать Джорджу, — сказала Вирджиния. — Он умеет так прижать вас, что не отвертеться. Я подумываю о том, чтобы изобрести отцепляющиеся лацканы.
— Надеюсь, вам это удастся, — заметил хозяин дома. — Я рад, что вы приехали, Кейд. Мне нужна поддержка.
— Я ценю вашу доброту, лорд Катерхэм, — сказал Энтони. — Особенно потому, что понимаю, какой подозрительной личностью кажусь. Но с другой стороны, мое пребывание здесь удобно для Баттла.
— Чем же, сэр? — полюбопытствовал инспектор.
— Будет легче следить за мной, — спокойно ответил Энтони. И по вспыхнувшим на мгновение глазам инспектора он понял, что его удар достиг цели.
14. Речь идет преимущественно о политике и финансах
Если не считать коротко вспыхнувших глаз, инспектор ничем не изменил своей обычной бесстрастности. Если он и удивился тому, что Вирджиния оказалась знакома с Энтони, то никак этого не показал. Он стоял рядом с лордом Катерхэмом и вместе с ним смотрел вслед уходящей в садовую дверь паре. Мистер Фиш тоже смотрел на них.
— Славный парень, — сказал лорд Катерхэм.
— Приятно было миссис Ривел встретить старого друга, — пробормотал американец. — Они давно знакомы, как по-вашему?
— Кажется, да, — ответил лорд Катерхэм. — Но она никогда прежде не упоминала о нем. Да, кстати, Баттл, мистер Ломакс спрашивал о вас. Он в голубой гостиной.
— Спасибо, лорд, я сейчас же иду к нему.
Баттл без труда нашел голубую гостиную. Он уже вполне освоился с географией дома.
— А, это вы, Баттл, — встретил его Ломакс.
В задумчивости он ходил взад и вперед по ковру. Кроме него, в комнате присутствовал еще один человек, он сидел в кресле у камина. Это был высокий полный мужчина, одетый в традиционный английский охотничий костюм, который сидел на нем как-то странно. У него было жирное желтое лицо, черные глаза, непроницаемые, как у кобры, и властный, тяжелый, квадратный подбородок.
— Входите, Баттл, — раздраженно сказал Ломакс, — и заприте дверь. Это мистер Герман Айзекстайн.
Баттл почтительно склонил голову. Он многое знал о мистере Германе Айзекстайне, и хотя говорил все время Джордж, безостановочно бегая по комнате, инспектор понимал, кто в этой комнате был настоящей силой.