Тайна Зеленой двери
Шрифт:
– Думаю, что да, - удивленно сказала актриса.
– Вы не хотите, чтобы вас видели в таком виде?
– Ну да. Мне не хотелось бы столкнуться с теми, кто меня знает.
– Конечно, мы можем воспользоваться черным ходом. Очень немногие люди пользуются им.
Пенни и мисс Миллер приблизились к зданию незамеченными. Они вошли через черный ход, не встретив ни Фергюса, ни Харви Максвелла.
– Вы сможете подняться по лестнице?
– с сомнением спросила актриса.
– Легко. Я всегда предпочитаю лестницу
– Вы и в самом деле только слегка прихрамываете, - сказала мисс Миллер.
– Не вижу причин, почему вы не хотите, чтобы вас кто-нибудь увидел.
– Такова моя натура, - рассмеялась Пенни.
– Дайте мне руку, и идемте.
Они поднялись на второй этаж. Мисс Миллер жестом указала девушке на диван неподалеку от лифта.
– Подождите здесь, я сейчас схожу за своим работодателем, - предложила она.
– Я вернусь через несколько минут.
– А кто этот человек?
– спросила Пенни.
Актриса не услышала. Она повернулась и уже начала спускаться по лестнице обратно в вестибюль.
Некоторое время девушка сидела, откинувшись на спинку дивана, расслабляясь. Путешествие вниз по склону горы утомило ее больше, чем она ожидала. Она опасалась, что совершила ошибку, придя в отель. Если Харви Максвелл обнаружит ее здесь, то вряд ли обойдется с ней по-хорошему.
Что же касается шубы, то она не собиралась ее покупать. Она согласилась взглянуть на них единственно для того, чтобы узнать личность работодателя мисс Миллер, а также характер предложения, которое ей может быть сделано.
Внезапно ее внимание привлек далекий звук, низкое и ритмичное стаккато.
Поначалу она не придала ему значения. Вне всякого сомнения, это был шум, связанный с деятельностью отеля - какой-то машиной, возможно, предназначенной для уборки.
Но постепенно, звук завладел ее вниманием. В нем слышалось что-то знакомое, но она никак не могла его идентифицировать.
Пенни встала с дивана и прислушалась. Звук, казалось, раздается откуда-то слева, из глубины коридора. Она медленно пошла, часто останавливаясь, в попытке обнаружить, откуда он исходит. Когда она свернула в боковой коридор, шум заметно усилился.
Внезапно она услышала шаги позади. Встревоженная, она повернулась и увидела Ральфа Фергюса, идущего по направлению к ней. На мгновение ей показалось, что он идет, чтобы выставить ее из отеля. Но потом увидела, что голова его опущена, и он не обращает на нее ни малейшего внимания.
Пенни развернулась и пошла еще медленнее. Фергюс поравнялся с ней, едва удостоив взглядом. Подойдя к двери с номером 27, он достал из кармана ключ и вставил в замок.
Ничего необычного в этом не было, если бы, как заметила Пенни, странный звук, привлекший ее внимание, не усилился, когда он открыл дверь. И не смолк, как только дверь за ним закрылась.
Немного подождав, Пенни пошла по коридору и остановилась возле
Подойдя поближе, она приложила ухо к панели. В комнате поначалу было тихо, затем ритмичное стрекотание возобновилось. И вдруг она поняла, что это за звук - за стеной работал телетайп!
Часто, в помещении редакции газеты Star, она слышала тот же звук и могла видеть, как поступают новости со всех частей страны. Сомнений быть не могло, она четко слышала стук валика, низкий гул самой машины, резкий звонок маленького колокольчика в конце каждой напечатанной строки.
"Зачем в отеле телетайп?
– подумала она.
– Ведь они же не выпускают здесь свою газету".
И тут ей в голову пришла поразительная мысль. Закодированное сообщение заглавными буквами, которое выпало из кармана Фергюса... Не могло ли оно быть напечатано на телетайпе?
"Вот только какой в этом смысл?
– спросила она себя.
– С какой целью отправляются и принимаются сообщения?"
Теперь Пенни казалось, что ответ на ее многочисленные вопросы находится не в Зеленой комнате, как она полагала раньше, а в комнате номер 27.
Прислушиваясь, девушка услышала, помимо стрекотания телетайпа, низкие мужские голоса. Ральф Фергюс разговаривал с другим мужчиной, но она не могла разобрать ни единого слова. Она так напряженно вслушивалась, что не услышала шагов позади себя.
Раздался грохот швабры по плитке. Пенни в смятении обернулась. Рядом с ней стояла уборщица и с подозрением смотрела на нее.
ГЛАВА 18 . БЕСПОЛЕЗНЫЕ КЛЮЧИ
– Добрый день, - запинаясь, произнесла Пенни, отступая от двери.
– Вам нужно пройти в эту комнату?
– Нет, я никогда в ней не убираюсь, - ответила уборщица, по-прежнему с подозрением оглядывая девушку.
– Что-нибудь ищете?
Пенни знала, что ее застали подслушивающей у двери. Было глупо делать вид, будто она занималась чем-то другим.
Поэтому она честно ответила.
– Нет, я шла по коридору и услышала странный звук в этой комнате. Вы его слышите?
Уборщица кивнула, ее подозрение сменилось безразличием.
– Это какая-то машина, - ответила она.
– Я слышу, как она работает каждый день в это же самое время.
Пенни не хотелось надолго задерживаться у двери, опасаясь, как бы ее голос не привлек внимание Ральфа Фергюса. Когда уборщица взяла швабру и пошла дальше по коридору, девушка двинулась рядом с ней.
– А кто занимает 27 номер?
– небрежно спросила она.
– Никто, - ответила уборщица.
– Она используется для нужд отеля.