Тайная власть
Шрифт:
– В этом здании находилась такая детская ферма?
– Да. И хозяйка, миссис Элвуд, очень жестоко обращалась с детьми. Некоторых даже убивала.
Гарвуд осуждающе кивнул:
– Нет ничего подлее, чем обижать детей и животных.
– Потом, когда в этом месте открыли кафе, – продолжила Лора, – владельцы устроили сигарный бар в подвале, где как раз, по слухам, и творились все эти безобразия. Вскоре там начали появляться привидения. Это продолжалось очень долго, вплоть до наших дней. В подвале даже работали исследователи паранормальных явлений, которые в конце концов обнаружили
– Да, – проговорил Гарвуд, глотнув кофе. – У вас тут с каждым домом связана какая-то история.
Она улыбнулась.
– И этот дом, где убийца сварил заживо невинного человека, тоже лет через сто станет знаменитым. Интересно, что будут говорить люди, проходя мимо?
– Давай надеяться, – произнес Гарвуд, – что люди скажут о нас что-то хорошее. Мол, работали сыщики, быстро раскрыли трудное дело и предотвратили другие убийства.
– Согласна, давай на это надеяться. – Подойдя к машине, Лора посмотрела на часы. – А теперь пора обсудить, что будем делать дальше.
Глава 52
– Мне наплевать, откуда Монро Льюис получает еще информацию! – крикнул Старик в ухо Гарвуду из трубки. – Я должен ему докладывать о положении дел. А ты мне. Понятно? Ты же прибыл на место до появления агентов ФБР.
– Сэр, позвольте мне… – попытался вставить слово Гарвуд, но босс рвал и метал:
– Молчи и слушай. Звони мне в любое время. В три часа дня, в три часа ночи, наплевать. Если есть хоть какая-то подвижка, немедленно сообщай. Не стесняйся разбудить. Ты меня понял?
– Да, сэр. Это упущение. Больше не повторится.
Звонок босса раздался, когда Кордеро высадила Гарвуда у отеля. Он собирался принять душ и переодеться, а она поехала отвозить сына в детский сад. Договорились встретиться у нее в кабинете.
Он собирался позвонить Старику с отчетом, но, видимо, Монро Льюис опередил его. Узнал новости от ФБР.
У Гарвуда было мало что добавить к тому, что уже знал Старик. Пожалуй, лишь то, что убитый – это Питер Уэйлен из Чикаго. От этого известия настроение Старика не улучшилось. Впрочем, Гарвуд этого и не ожидал. Он и сам приуныл. А чему тут радоваться? Их наняли, чтобы предотвратить убийство четырех заложников, а теперь половина из них уже мертвы.
– У тебя есть какие-то планы по расследованию, кроме очередного ужина с детектившей, с которой ты закрутил роман? – спросил Старик с ехидцей. – Если есть, то пришли мне хотя бы по почте открытку.
Карлтон был одним из чудеснейших людей, каких только знал Гарвуд, но не дай бог попасться ему под горячую руку. В таких случаях надо прикусить губу и помалкивать, ожидая, когда шторм утихнет.
– Ребята из Бюро полагают, что двое оставшихся похищенных находятся в Бостоне, – сказал Гарвуд. – Мы с ними согласны.
– Кто «мы»?
– Детектив Кордеро и я.
– И что они собираются предпринять по этому поводу?
– Решили опубликовать в прессе их фотографии с фамилиями в надежде, что, может, кто-нибудь из жителей Бостона их видел.
– А об их связи с Федеральным резервом что-нибудь будет
– Нет, – ответил Гарвуд.
– Все равно об этом скоро станет известно, – проворчал Старик.
– Люди из Федерального резерва и так выиграли немало времени, – отозвался Гарвуд. – До сих пор никому в голову не пришло как-то связать похищенных друг с другом.
– А недавнее убийство?
– Тут четко действуют бостонские полицейские. Плотно оцепили место преступления. Никого не подпускают близко. То, что осталось от убитого, вывезли в отдел экспертизы прямо в инструментальном ящике. Возможно, фотографии оставшихся двух похищенных – Бетси Митчел и Джонатана Реннера – покажут в утренних новостях местного телевидения и поместят в газетах. Кроме того, фотографии раздадут всем патрульным полицейским в городе с соответствующими инструкциями.
– Не уверен, что это сработает, но лучше что-то, чем ничего, – сказал Старик.
– Я с вами согласен. Есть еще какие-то указания?
– С тобой хочет поговорить клиент.
– Монро Льюис? Зачем?
– Желает выслушать отчет.
– Но я же вам все рассказал. Только что.
– Да, – сказал Старик, – вот такой он зануда. Выслушал сотрудников ФБР, теперь хочет о том же самом услышать от тебя. Будь краток и особо не распространяйся. Понял?
– Да, сэр.
Глава 53
Гарвуду пришлось беседовать по телефону не только с Монро Льюисом, но и с руководителем службы безопасности Федерального резерва Уильямом Джейкобсоном.
Если Льюиса интересовал ход расследования в общем, то Джейкобсон цеплялся к каждой мелочи.
В конце Льюис спросил:
– Требований выкупа пока не было?
– Нет, – ответил Гарвуд. – Я думаю, и не будет, если только публикация фотографий оставшихся похищенных не спугнет преступников.
Льюис знал Федеральный резерв лучше любого. Он посвятил этой организации свою жизнь и поднялся до нынешних высот с самого низа. У него не было ни семьи, ни вообще близких. Его семьей стал Федеральный резерв. Льюиса можно было застать на работе и ночью, и в выходные. Он знал, что многие считают его холодным и чопорным, и не пытался убеждать кого-то в обратном. Председатель Сойер сыграл в его судьбе решающую роль. Он с самого начала отметил Льюиса, относился к нему по-отечески, был его наставником, помог в продвижении по службе. И доверял своему протеже, как никому другому. Его внезапная смерть стала для Льюиса тяжелейшим ударом, от которого он не оправился до сих пор. Он был растерян и знал, что его ждут нелегкие времена.
– Вы думаете, это может их спугнуть? – спросил Джейкобсон. – После всех этих убийств?
– Не знаю.
– А вообще есть шансы их поймать?
– Буду с вами откровенен, – сказал Гарвуд, сознавая, что Старику его слова бы не понравились, – я сомневаюсь, что шансы велики. Если только повезет. В таких делах единственное, что остается, – это уповать на везение.
– Вы правы, – поддержал его Льюис. – Не будем терять веру в успех.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти оставшихся похищенных, – заверил Гарвуд.