Тайная жизнь Лиззи Джордан
Шрифт:
— Еще раз привет, — сказал человек за моей спиной. Он положил руку на мое голое плечо и повернул меня к себе для поцелуя. Но мое удивление отразилось на его лице, едва он увидел меня. Вернее, не увидел того, кого ожидал увидеть.
— О, простите, — сказал он. — Я вел себя как последний хам. Я принял вас за Арабеллу Гилберт. Боже, мне так неловко.
— Не стоит, — ответила я.
— Мне действительно очень неловко.
— Вы меня очень позабавили, — ответила я ему.
Но он уже исчез в поисках «настоящей Маккой».
Но после того, как он поспешно ретировался, до меня дошли его слова. Арабелла Гилберт? Он принял
Наконец подошла моя очередь, и девушка-гардеробщица с недовольным видом взяла мое пальто, даже не глядя мне в глаза. У нее-то не было иллюзий. Она знала, что я никто. А стало быть, и чаевых от меня, скорее всего, никаких.
Но сердитая гардеробщица не способна была испортить мне вечер. Войдя в помещение, я стала искать Мэри в разросшейся толпе, чтобы спросить, будет ли здесь ведущая светской колонки. Будет ли Арабелла Гилберт писать об этой вечеринке в своей колонке? Если бы я только смогла попасть на задний план маленькой фотографии, обычно сопровождающей ее статьи, я была бы счастлива миллион лет. Я чувствовала себя так, как будто присутствовала на некоем таинстве. Наконец-то я была частью «модной Британии». Или как их там теперь называют…
Пусть даже частью без половины, с которой можно поговорить. Я нигде не видела Мэри.
— У вас есть приглашение? — спросила меня тощая, как палка, девица у дверей, ведущих из вестибюля в зал, где, собственно, и происходила вечеринка. Эта девушка, охраняемая с обеих сторон двумя огромными охранниками с головными телефонами, была одета во все черное, а ее черные волосы были так туго стянуты сзади, что казались раскосыми, хотя она явно была нашей соотечественницей.
— Нет, — ответила я. — Я здесь с подругой. Должно быть, она вошла внутрь без меня. Я думаю, приглашения у нее.
— А кто ваша подруга? — спросила она бесстрастно.
— Мэри Бэгшот, — ответила я.
— Мне хотелось бы вам верить, — с абсолютно ледяной улыбкой сказала она, — но вы ведь знаете, что немногие могут похвастаться дружбой с Мэри Бэгшот. Она одна из самых известных агентов.
— Да, — сказала я. — Но я действительно ее подруга. Мы вместе учились в колледже.
— В каком колледже?
— Сент-Джудит в Оксфорде.
— Неправильно, — торжествующе сказала девица и, скрестив руки на груди для пущей убедительности, кивнула в направлении, откуда я пришла: — Я думаю, провожать вас не нужно.
— Но подождите, — возразила я. — Я прекрасно знаю, в каком она была колледже. Это был Сент-Джудит, где училась и я.
— Она не училась там.
— Училась, — настаивала я.
— Послушайте, я не собираюсь даже спорить с вами об этом, — сказала палка. — Я вас не знаю. У вас нет приглашения на этот вечер. Вам нельзя входить.
— Ты не это ищешь? — Неожиданно за спиной тощего цербера возникла Мэри и протянула мне приглашение с золотым обрезом. — Она со мной. Амариллис.
— Ой, привет. Мэри. — Амариллис вспыхнула. — Ты, случайно, еще не посмотрела мой ролик? Ты знаешь, я очень хочу что-нибудь снять. Хоть рекламу. У тебя есть минутка?
Я не верила своим глазам. Злобная шавка стала мести хвостом пол.
— Не успела, — ласково ответила Мэри будущей звезде. — И не собираюсь, — шепнула она мне. — Лента с ее записью отправится в архив Вестминстерского
— Я, между прочим, сдала пальто в гардероб, — раздраженно ответила я.
— Ах да. Спасибо.
Я действительно довольно долго простояла в очереди в гардероб, но за это время Мэри, похоже, вылакала дозу шампанского, способную уложить гладиатора. Во всяком случае, мне так показалось по ее охам и вздохам вперемешку с жалобами на то, как она ненавидит подобные вечеринки, но ей же необходимо видеть других и показываться самой. Глаза ее блестели, и она так расхохоталась, когда я ей сказала, что девушка на проходе утверждала, что Мэри не училась в нашем колледже, будто ей только что сообщили, что у Памелы Андерсон лопнула сиська.
— Это было не так уж смешно, — сказала я Мэри, когда мне показалась, что она никогда не перестанет хохотать. — Но пока я стояла в очереди в гардероб, какой-то человек принял меня за Арабеллу Гилберт.
— Может быть, — сказала Мэри. — У нее самая отвислая задница.
— Большое спасибо.
— Я просто шучу, — сказала Мэри, растягивая слова. — Хочешь познакомиться с какими-нибудь интересными людьми?
Еще бы! Не успела она сказать это, как Джед Тандертон — гитарист из «Ментал Стрейн», гранж-группы начала девяностых, которой я как-то очень увлеклась, — появился рядом с Мэри и потянулся, пытаясь похлопать ее по плечу. Интересно, она представит меня? Это был просто рождественский праздник! Джед Тандертон! Эти волосы! Эти глаза! Я втянула живот и подготовила свою самую очаровательную улыбку.
Но нет.
Мэри, казалось, даже не заметила человека, который хотел представиться, и, прежде чем я успела что-то сказать и обратить на него ее внимание, она потащила меня за руку в направлении дамской комнаты.
— Пойдем со мной в туалет, — сказала Мэри.
В этом не было ничего необычного. Девушки часто ходят в туалет парочками, учитывая тот факт, что нам всегда нужно ждать, пока кабинка освободится, и мы теряем драгоценное время, чтобы посплетничать.
— Мне казалось, что мы собирались знакомиться с интересными людьми, — напомнила я.
— Познакомимся, — сказала она. — Все лучшие люди на таких вечеринках находятся в туалетах.
Глава четырнадцатая
Действительно, многие гости вечеринки болтались в туалете. Мужчины и женщины. Изящная позолоченная табличка с указанием половой принадлежности, казалось, никого не смущала. В залитом мягким светом помещении перед входом в туалет заполняли оживленные голоса людей, которые причесывали растрепавшиеся волосы и поправляли косметику. Мэри кивнула некоторым знакомым лицам, но, похоже, не собиралась представлять меня им. Затем, когда одна кабинка освободилась, она попросила меня зайти туда вместе с ней.
— Что?
— Заходи сюда. Быстро.
Я уже заметила это, пока стояла в очереди. Девицы по двое, а иногда и по трое вместе входили и выходили из кабинок, как будто самым обычным дело было смотреть, как писают твои близкие друзья. Я заколебалась, но Мэри втащила меня внутрь и заперла дверь.
— Э-э, мне, кажется, не очень хочется, — сказала я.
— Мне тоже, — весело ответила она. Она закрыла крышку унитаза и поставила на нее свою сумочку.
— А что мы тогда здесь делаем?