Тайны далекой звезды
Шрифт:
Роб пробыл на Далекой звезде семь дней. Около двух из них он провел в пещерах. Прошлое раскрыло все тайны. Но будущее сулило множество проблем.
Саймон не давал никаких советов во время бесед в диспансере. Он курил музыкальную трубку, задавал много вопросов, но от высказывания своего мнения воздерживался. Да и не было необходимости, чтобы Саймон говорил. Роб ясно и отчетливо помнил каждое слово командира, сказанное им тогда, в те жуткие дни в пещерах. Хотя выводы из суждений Саймона Роб еще не успел сделать, как-то не было времени подумать.
– Ты
Удивившись, Роб приподнял свою сумку.
– Это весь мой багаж.
Линдси покачала головой. В ее ярко-голубых глазах появилась лукавая улыбка. Одетая в белое платье, сегодня она выглядела свежей и красивой. Ничто в ней больше не напоминало о горьком случае, происшедшем в ее жизни, – разве только едва заметные тени под глазами.
Саймон в своей черной конпэтской форме с золотыми эмблемами, сверкавшими на плечах, был тоже бодрым и веселым. Из трубки, с которой он никогда не расставался, выходил ароматный дым и тихо доносилась вторая часть симфонии, сочиненной одним из первых компьютеров-композиторов.
– Моя дочь приготовила для тебя не совсем законный подарок, – сказал Саймон не очень довольным голосом.Линдси достала из-за своей спины небольшой пластмассовый контейнер для перевозки груза. Вокруг ручки в ящике были пробиты несколько сквозных отверстий для вентиляции. На каждой стороне контейнера стояла официальная печать таможни Далекой звезды, уведомлявшая о том, что груз осмотрен таможенными служащими. Озадаченный Роб заметил также специальный штамп, на котором было написано: «Разрешено к провозу консервационным патрулем Далекой звезды, N11048». – Возьми коробку, пожалуйста, – предложила Линдси.
– Что это такое, Лин? – спросил Роб.
С явным неодобрением Саймон сказал:
– Эмптс-детеныш. Внутри контейнер устроен особым образом. Когда тебе понадобится, ты можешь открывать его для эмптинга. Идея принадлежит Линдси, не мне. Не будем вдаваться в детали, как ей удалось достать зверька. Будучи дочерью командира, она, к моему сожалению, может пробираться в такие места, где не должна появляться. Я ничего не знал о ее затее до тех пор, пока она полностью не приготовила эмптса к отправке.
Линдси посмотрела прямо в лицо Роба и тихо сказала:
– Я сделала это, потому что подумала, что он тебе нужен. Твой визит на Далекую звезду оказался очень тяжелым и горьким для тебя. Может быть, когда ты захочешь забыть обо всем, что узнал здесь, эмптс тебе поможет.
Через вентиляционные дырочки доносилось слабое чи-ви. Роб завороженно смотрел на контейнер. Разноречивые чувства охватили его – сомнение, желание согласиться, печаль.
Голос диктора повторил объявление о завершении посадки на ССК. Роб все еще не мог оторвать взгляда от коробки в протянутой руке Линдси.
Он испытывал большое искушение. Контейнер содержал избавление от тяжких воспоминаний – на всю жизнь.
– Роб! – услышал он голос Линдси.
– Я не могу его взять, Линдси.
Впоследствии
Удивительно, но, отказав Линдси, он почувствовал почти мгновенное облегчение. Взгляд Саймона стал теплее. И даже Линдси, казалось, была довольна ответом Роба.
Командир потянулся к Линдси и осторожно высвободил ручку контейнера из руки дочери.
– Мы заключили с Лин маленькое пари, Роб. Я уверял ее, что ты не возьмешь эмптса. Люди взрослеют по-разному и в самых неожиданных местах. Таким местом для тебя стала Далекая звезда.
Роб не был твердо уверен в выводе командира, сделанном в его адрес. Но улыбка Саймона вдохновила его.
Заметив, что Линдси плачет, Роб тоже еле сдержал слезы. Однако в этот момент старший стюард, стоявший рядом, выразительно кашлянул. Линдси стремительно бросилась к Робу и поцеловала его в щеку.
– Я рада, что ты не взял коробку, – шепнула она.
– Ваши билеты, будьте любезны, – сказал стюард вежливым голосом.
Роб протянул ему проездные документы. Саймон помахал рукой, державшей музыкальную трубку.
– Прилетай навестить нас, если сможешь, Роб.
Роб посмотрел на Линдси.
– Я бы хотел.
– Все в порядке, – проговорил стюард. – Проходите в подъемную гондолу, пожалуйста, мистер Эдисон.
– …и пошли нам весточку по прибытии, и сообщи о том, как прошли экзамены, – быстро добавил Саймон. – В счастливый путь с Далекой звезды!
Робу хотелось еще многое сказать, но времени уже совсем не было.
Стюард зашел в подъемник сразу после него. Входная дверца почти тут же закрылась. Подъемный вагончик оторвался от земли и начал подниматься к кораблю. Через маленький иллюминатор Роб вскоре увидел бок громадного ССК, мимо которого они плыли.
Даже сейчас, уже улетая с Далекой звезды, Роб не был уверен, что он осмыслил все до конца. Так много всего произошло за очень короткий промежуток времени! Этот кошмар в пещерах; Безродный, снова возвратившийся к своей прежней, безмятежной жизни в заповеднике, но теперь уже не с одним эмптсом, а с двумя; судьба «Маджестики»…
Лишь одно было ясно. Все позади. Теперь ему надо беспокоиться об экзаменах.
Как только посадочный подъемник оказался высоко над землей и поровнялся с кораблем, Роб почувствовал в себе твердую уверенность, что с поступлением в колледж у него будет все в порядке – вступительных экзаменов он не боялся. И общее настроение стало более оптимистичным.
Он еще не был уверен, что сможет полностью смириться с той правдой, которую узнал о капитане Эдисоне. На Далекой звезде Робу пришлось убедиться, – и это причинило ему большую боль, – что его отец был обыкновенным человеческим созданием, способным ошибаться. Считать Дункана Эдисона именно таким для Роба все еще было тяжелым испытанием.