Тайны сирен
Шрифт:
— Ладно, — сказал он, пожимая плечами, пряча внутреннее смятение под своим обычным поведением. Он не хотел признаваться всем, что он очень нехорошо начал — поссорился с универсалом при первой же возможности.
— Вот и хорошо, — сказал доктор Брок, вглядываясь в серьезные лица присутствующих. — Если мы все направим наши усилия на достижение цели, я уверен, нам нечего будет бояться. Помните: все-таки это великий день для Гескомба — первый универсал в этом столетии, первый — в новом тысячелетии.
Когда Кол в понедельник пришел в школу, он почти принял решение извиниться.
С такими мыслями Кол искал возможности как можно скорее попросить прощения. Его решимость усиливалась оттого, что Конни выглядела совершенно несчастной, когда зашла в класс, старательно избегая его взгляда. Однако прежде чем он успел с ней заговорить, влетела Аннина и опередила его. Она быстро развеселила Конни потоком историй о семейном празднике, который был у них в выходные. Ее сестра Рупа, к всеобщей радости, объявила о своей помолвке.
Мистер Джонсон вошел с классным журналом в руках, и гул голосов замер. Всегда внимательная к чувствам других, Конни заметила, что сегодня утром у учителя обеспокоенное выражение лица. После переклички он достал лист бумаги и откашлялся, прежде чем заговорить.
— Миссис Хартли просила всех учителей сделать объявление в своих классах. У нас хорошие новости. — Он произнес эти слова таким унылым голосом, что Конни удивилась. — События развиваются довольно неожиданно. Кажется, посещение «Аксойла» четверыми учениками нашего класса пробудило у мистера Квика, управляющего, счастливые воспоминания о гескомбской начальной школе. Он обратился к миссис Хартли с весьма щедрым предложением — оплатить реконструкцию нашей игровой площадки и установку современного игрового оборудования.
По классу пробежал взволнованный шепот.
— Миссис Хартли надеется, что это станет первым шагом к счастливой дружбе между школой и местной деловой общественностью. — Джейн взглянула на Конни и подняла брови. Ясное дело, что миссис Хартли надеется, а как насчет мистера Джонсона? — Каждому классу предлагается присылать идеи обустройства площадки, которая будет построена за рождественские каникулы. Мистер Квик сам появится здесь, чтобы объявить результаты конкурса на собрании в конце семестра. Мистер Джонсон быстро глянул на класс поверх очков, прежде чем сделать следующее объявление: — Это все, что я должен был сказать, но на перемене я попрошу подойти ко мне Аннину, Джейн, Конни и Кола.
Первую половину утра эти четверо провели, гадая, почему мистер Джонсон хочет их видеть. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что это имеет какое-то отношение к мистеру Квику, но Кол не мог представить себе какое. Он тупо уставился в учебник математики, цифры плыли у него перед глазами, он вспомнил, что говорил его отец об «Аксойле»: эта контора не любит играть честно. Строительство новой игровой площадки, казалось, говорило о том, что «Аксойл» изменился. Конечно, этой акцией компания не сильно поправит свою репутацию в глазах местного населения — навряд ли этот жест будет иметь для жителей Гескомба действительно большое значение. Но с другой стороны, «Аксойлу» сейчас нужна любая история, рисующая их в положительном свете, ведь рассказ Рупы о смерти Уильяма О’Нилла был напечатан на всю первую полосу местной газеты. Когда Кол припоминал холодный взгляд мистера Квика, он не мог так просто принять на веру слова о том, что управляющего «Аксойла» побудили к строительству площадки «счастливые воспоминания». Кол готов был съесть свой летный шлем, очки и всю экипировку, если это на самом деле проистекало из великодушия мистера Квика.
Послышался звонок на перемену, и класс быстро опустел: ребята помчались на улицу, чтобы начать проектировать новую площадку. Кол задержался, стоя в сторонке, пока три девочки собрались вокруг стола мистера Джонсона.
— Хорошо, — сказал учитель. — Я хочу переговорить с вами по поводу выставки в конце семестра.
Он подождал, пока до ребят дошел смысл его слов. Все в классе работали над своими стендами, которые планировалось выставить в холле школы, чтобы продемонстрировать, над какими проектами они работали в течение семестра. Они четверо собирали материалы о полемике вокруг нефтеперерабатывающего завода «Аксойл», для чего даже самостоятельно посетили компанию.
Аннина мгновенно заподозрила неладное.
— Вы же не собираетесь просить нас бросить эту работу, сэр?
Мистер Джонсон покачал головой, однако выглядел сконфуженным.
— Нет, конечно, это было бы совсем прискорбно. Нет, миссис Хартли только просила меня убедиться в том, что вы не будете отходить от своей темы о влиянии завода на местную окружающую среду. Она хотела, чтобы я успокоил ее тем, что вы найдете правильную точку зрения. Вы должны понимать, что она беспокоится, как бы мистер Квик, придя на собрание, не почувствовал себя оскорбленным, если увидит что-нибудь о недавних трагических событиях или то, что будет показывать его компанию в чересчур негативном свете.
Кол ушам своим не верил. Не то чтобы он намеревался позволять Аннине привлекать еще больше внимания к предмету, который, он считал, надо вообще оставить в покое, но…
— Он же не собирается обращать внимание на то, что говорится о его компании на каком-то классном стенде! — взорвался Кол.
— Напротив, похоже, что именно собирается. Статья, вышедшая после вашего визита, не прошла незамеченной в деловой прессе. Боюсь, что он считает, что вы… э-э-э… несколько усложнили ему жизнь. Вот почему вручение банковского чека и объявление победителей конкурса будет происходить перед местной прессой.
Для Кола все начало становиться на свои места. Отдел «Аксойла» по рекламе провалил первое интервью; мистер Квик готовился к тому, чтобы ликвидировать последствия этой катастрофы в глазах общественности, и делал все возможное, чтобы заранее взять все под контроль. Разумеется, местные журналисты ухватятся за любое упоминание о пропавших людях из уст детей, особенно если это будет выставлено на всеобщее обозрение прямо у входа в школу, когда они придут на презентацию. Мистер Квик не хотел, чтобы эта неприятная история получила резонанс во второй раз.