Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайны столичных предместий
Шрифт:

— Погодите. — прервал я инспектора. — А с чего ж это и неоткуда? Вы же знаете, что сэр Филтиарн возобновил с ней контакты когда посещал столицу.

— Да, безусловно. И что из того?

— Ну вы же не полагаете, что эрл ездил туда без кого-то из слуг?

Несколько мгновений инспектор сидел будто громом пораженный, а затем энергично прищелкнул пальцами.

— Черт возьми, об этом я и не подумал даже! Нам остается лишь спросить Мармадьюка, кто его во время этих поездок сопровождал и… Мистер О'Хара, голубчик мой, да вы гений!

— Просто мне много и часто

приходится общаться с людьми из высшего общества, которые и шагу ступить не могут без дюжины лакеев. — поскромничал я. — Хотя насчет миссис Килпатрик теория и, что называется, шита белыми нитками, проверить ее необходимо.

— Совершенно верно. — кивнул мистер Вильк.

— Но я Вас прервал, когда вы хотели озвучить еще одну версию. — напомнил я сержанту.

— Ах да. — он слегка помрачнел. — Самый неприятный вариант. Организатор убийства находится вне замка, а здесь у нас лишь исполнитель.

— Кто-то из слуг? — уточнил я. — У них же у всех алиби, насколько я помню.

— А убийца мог быть и не один. — на губах мистера Вилька появилась сардоническая усмешка. — Но тут у нас надежда только на констебля О'Лонгана. Он местный, с ним сплетничают и делятся новостями, его статус в обществе ненамного выше чем у слуг… он для них свой. Вот я его и привлек проверить исподволь все алиби лакеев.

— Он справится? — спросил я.

— Убежден в этом. — кивнул инспектор. — Саймус — лучший сотрудник полиции Комарина. Нам обещали утвердить должность сержанта в участке, как моего заместителя, и я буду ходатайствовать перед Главным управлением о присвоении этого звания именно О'Лонгану.

В дверь раздался негромкий, но решительный стук.

— А вот, кстати, и он. — мистер Вильк улыбнулся и крикнул: — Входите, констебль!

Дверь открылась, и через порог шагнул Саймус О'Лонган — высокий, справный, в безукоризненно сидящей форме… Ну прямо таки образцовый полисмен. Помнится, в бытность свою констеблем мистер Вильк тоже много внимания уделял своему внешнему виду. Как он говорил: «Чего-то там к правопорядку олицетворяю согласно приказу сержанта».

— Боюсь особых новостей нету, шкипер. — сразу же начал доклад констебль. — Я, как вы и велели, осторожничаю, с расспросами не лезу, а исподволь этак… Несоответствий в показаниях пока не нашел. Виноват, сержант.

— Вот сколько раз я говорил, что виноват, это когда не исполняешь свои обязанности, а преступников искать там где их нет, этого вовсе не надобно? — мягко пожурил своего подчиненного инспектор. — Ваша задача проверить версию, а не назначить виноватого из тех, кого не жалко. Вы еще, как мой предшественник, устройте склад вещественных доказательств и выдавайте их платно во временное пользование.

Он повернулся ко мне.

— Поверите ли что я застал когда принял дела, мистер О'Хара? Бывший до меня начальник участка повадился тащить у простых людей все что ни попадя объявляя это уликами, а потом возвращал за деньги, подлец, да еще в любой момент грозил обратно забрать.

— Какой произвол! — возмутился я. — Отчего же местные не жаловались?

— А кому? — вздохнул инспектор. — В суд идти наших людей

лишь огромная нужда заставляет, граф… Ну кто пойдет к сеньору жаловаться на вымогательство пары фартингов? А полицейский начальник самый мздоимец и был.

— Ужасно. Я надеюсь, этот негодяй получил по заслугам?

— Увы, но нет. — вздохнул мистер Вильк. — Я как только прибыл принужден был заняться поимкой дерзкого вора по кличке Красавчик, а покуда уразумел организованную предшественником преступную схему того и след простыл. Переслал, конечно, в Главное управление материалы, но если мой предместник не дурак, а он не дурак, то в зону ответственности эрла Чертилла не полезет.

— Прискорбно. — ответил я. — Но, убежден, констебль О'Лонган к этим бесчинствам непричастен.

— Разумеется. Все кто был причастен… Они больше не служат в полиции. — инспектор обернулся к Саймусу. — Итак, результат полностью отрицательный?

— Так и есть, шкипер. — согласился констебль.

— И ничего интересного вообще? — удивился я. — Никаких занятных сплетен?

— Ну вот разве что про кухарку Рошин, сэр. — усмехнулся О'Лонган. — Слуги убеждены, что она завела себе любовника и встречается с ним. Якобы кто-то видел, что она этой ночью по замку идет в нежилое крыло. Бьются об заклад, с кем из них у нее шуры-муры.

— Господь всемогущий, в ее-то возрасте! — изумился мистер Вильк.

Рошин Фэрганем была одной из двух женщин, что служили в Каэр Нуаллан, и возраст ее никак не подходил для того, чтобы заводить интрижки. Нет, мне приходилось слышать о том, что некоторые дамы из света, разменявшие уже пятый десяток, имели молодых любовников, но у них, однако, условия жизни были не столь тяжелыми как у женщин из народа, большинство из которых в этом возрасте были уже дряхлыми развалинами.

Ко всему прочему Рошин была ужасающе толста, и найти любителя таких прелестей, что у нее — лично я бы не взялся несмотря даже на ее ангельский характер.

— К делу это, разумеется, не относится. — меж тем продолжил инспектор. — Однако дает Вам шанс сойтись со слугами чуть ближе.

Он извлек из кошелька несколько монет в полпенни и вручил их констеблю.

— Поучаствуйте в пари, Саймус. На кого поставите?

— На старшего лакея Мэлруани, шкипер. Его никто не любит. — он подумал немного и добавил. — А еще на конюха Бава, он ходок известный.

— Ну что же, так и сделайте. — согласился Вильк. — А мы, пожалуй, вернемся к обществу. Назрел ряд вопросов.

Уже близ самой залы, где мы оставили общество, навстречу нам попался спешащий по каким-то делам дворецкий, которого сопровождала парочка слуг с досками и строительными инструментами.

— Что-то сломалось, Мармадьюк? — удивился мистер Вильк.

— Увы, да, инспектор. — ответил тот. — Бурей выбило одну из ставен и теперь Охотничью комнату заливает. Сущее наказание, сэр.

— Тогда не буду вас задерживать, хотя мне нужен ответ на один вопрос. — кивнул окружной околоточный.

— Один ответ меня надолго не задержит. — ответил тот и повернулся к слугам. — Парни, поторопитесь, я сейчас вас настигну.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III