Тайный брак
Шрифт:
Во время нескольких следующих визитов Изабелла испытывала свои чары на сэре Стивене Сигрейве, прося его совета по обновлению ее апартаментов в Тауэре и льстя ему своим вниманием и комплиментами. Тем временем Брианна изо всех сил старалась укрепить свою дружбу с Джерардом Элспеем. Обе заговорщицы работали ради одной цели – иметь возможность общаться с Роджером Мортимером. Как-нибудь, когда-нибудь каждая надеялась поговорить с ним лично.
Брианна села в постели. Ее шею покалывало, а глаза всматривались в темноту, ища, что разбудило
– Это я.
Услышав голос Вулфа, доносящийся из темноты, она подумала, что ей это приснилось. Когда он вышел из тени и подошел ближе к кровати, она знала, что он не может быть здесь, и была уверена, что все еще спит.
Он зажег свечу, и мерцающее пламя осветило его суровые, мрачные черты.
– Вы не спите.
Брианна поверила ему.
– Больше похоже на ночной кошмар! Как вам удалось ускользнуть от стражников?
– Вам лучше этого не знать, Брианна.
Его слова заставили ее вести себя вызывающе.
– Я передала сообщение вашему отцу, что вы в безопасности, несмотря на ваше предупреждение.
– Я бы предпочел, чтобы вы не подвергали себя опасности ради меня, – твердо сказал он.
Она строптиво вскинула голову.
– Я делаю это ради Роджера Мортимера, а не ради вас!
– Вы решительно намерены ввязаться в это дело. – Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Вулф, если я смогу помочь вашему отцу и вам, я это сделаю.
– Я никогда не попросил бы вас об этом.
– Если бы я всем сердцем не хотела сделать это, ваши просьбы не заставили бы меня.
– Брианна, – мягко произнес он, – я мог бы соблазнить вас сделать все, что мне заблагорассудится.
«Нет, не мог бы! Ну, может быть, и мог бы, дьявол». Она содрогнулась и натянула до подбородка одеяло.
– Если вы желаете помочь нам общаться, я буду чрезвычайно признателен. Но я даю слово, что никогда не попрошу вас сделать это, не важно, как сильно вы будете искушать меня. Моя честность не позволит этого.
– Вы хотите сказать – ваша гордость!
Он проигнорировал ее насмешку.
– С другой стороны, мой отец не остановится перед соблазном. Будьте осторожны, Брианна.
Она отказывалась верить такому обвинению.
– Я недавно видела Тень. Мы провели целый день в лесу.
– Благодарю, Брианна.
Она заметила, что он одет во все черное. Она смотрела, как он накинул на голову черный капюшон, и когда он пальцами погасил свечу, он полностью исчез.
– Вулф? – прошептала она. Ответом была тишина. Он исчез так же быстро, как появился.
Глава 17
– Лорд Мортимер, – тихо произнесла Брианна. Ее сердце бешено билось в груди. Она стояла у двери, ведущей в сад Тауэра, ожидая, когда Элспей поведет Роджера Мортимера на ежедневную прогулку.
– Драгоценная Брианна. – Его серые глаза загорелись восхищением. – Вы очень отважны.
Элспей открыл дверь и вывел узника наружу.
Брианна была благодарна, что увидела Роджера, и невероятно взволнована тем, что он заговорил с ней с нежностью. Она осталась стоять на месте, охраняя дверь, как дозорный, потому что Изабелла была в саду. Была середина апреля; понадобилось несколько недель, чтобы организовать эту короткую встречу королевы с Мортимером.
Брианну не удивило, что Роджер скоро сделал Элспея своим другом и доверенным лицом. Его молодой тюремщик был ослеплен харизмой и магнетизмом мрачного барона. Брианна тоже испытывала свой шарм на Джерарде, пока он наконец не согласился сделать возможным для королевы свидание с узником.
Роджер Мортимер шагнул под тень дерева, под кроной которого его не было видно из окон Тауэра. Королева была здесь, перед ним, нетерпеливо ожидая встречи с отважным лордом, который рискнул и потерял все.
Изабелла умоляюще протянула руки.
– Лорд Мортимер, меня переполняет чувство вины. Это я виновата, что вы в тюрьме.
Роджер взял ее руки в свои. В мгновение, когда он коснулся ее, что-то похожее на искру пробежало между ними. Когда он посмотрел вниз на изящную, утонченную женщину, его захлестнуло желание сделать ее счастливой. Ни одна женщина никогда так не действовала на него, хотя он близко знал очень многих.
Он поднес ее пальцы к своим губам.
– Ma belle, [5] вы больше пленница, чем я когда-либо буду. Мое сердце сострадает вам.
5
Моя красавица (фр.).
В ее прекрасных голубых глазах блеснули слезы, когда она посмотрела на него взглядом, в котором смешались печаль и восхищение.
В этот момент она была для него самым женственным созданием на свете; просительницей, умоляющей его о прощении. Ее прекрасное лицо в обрамлении нежных светлых локонов взывало к его нескрываемой доминирующей мужественности.
– Мне нечего прощать вам, моя королева. Вы не должны проливать из-за меня слезы, Изабелла. Я запрещаю это.
– Я никогда не знала мужчину такой силы и отваги. Что я могу сделать, чтобы облегчить ваше заключение? – спросила она.
Он покачал головой:
– Я выживу. Мой дядя Чирк болен – ему бы пригласить доктора.
– Я пошлю моего личного лекаря, – пообещала она.
– А теперь идите, – приказал он. – Вас не должны видеть со мной.
Изабелла из осторожности подчинилась, хотя ей очень не хотелось покидать его.
Мортимеру было приятно, что хотя она и была королевой Англии, она с готовностью сделала то, что он просил.
Изабелла проскользнула в дверь, у которой сторожила Брианна. Не говоря ни слова, пара заговорщиц поспешила в изящно декорированные покои королевы.