Тайный дневник да Винчи
Шрифт:
— Вы думаете, за нами кто-то едет?
— Не оглядывайтесь.
Каталина решила: подобное замечание соответствует утвердительному ответу. И приняла свершившийся факт с поразительным спокойствием. Она вспомнила о подозрительной машине, не отстававшей от нее от самого Жизора и свернувшей в сторону за двадцать километров от Парижа.
— Кто они?
— Это тем более не важно.
Очевидно, от незнакомца не дождаться откровенности, пока он сам не захочет заговорить, так что не стоило и напрягаться.
— Скажите по крайней мере, как вас зовут.
— Пьер.
Ну конечно, Пьер, как и двадцать миллионов французов. Тогда она — Екатерина Арагонская…
В
— Зачем вы достали телефон? — спросил водитель.
— Хочу позвонить своему другу. Мы с ним договорились встретиться, понимаете? Я совершенно забыла и хочу предупредить, что не смогу прийти.
Пьер остановил машину посреди сухой и пыльной дороги. Придерживая левой рукой руль, правую он забросил на спинку кресла Каталины и заявил:
— Лучше не звоните никому. — Он выхватил телефон из дрожавших пальцев Каталины, выключил его и убрал в кармашек рубашки. — Выходите из машины.
— Кто вы такой? Что вы хотите со мной сделать? — выпалила Каталина, вдруг насмерть перепугавшись.
— Выходите.
Она подчинилась. Пьеру пришлось открыть для нее дверцу, поскольку у Каталины так сильно тряслись руки, что она не могла справиться с ручкой.
— Вы хотите убить меня?! За что?! Я… ничего не сделала… Я ничего не знаю! — добавила она с мольбой и разрыдалась.
Без тени сочувствия, напротив, сильно раздраженный ее испуганными стенаниями, Пьер приказал:
— Закройте рот и полезайте внутрь.
Он имел в виду предупредительно открытый багажник машины.
— Но я…
— Полезайте в этот долбаный багажник! Ну!
Преодолевая тошноту, вызванную животной паникой, из страха, что если ее вырвет, он убьет ее на месте, Каталина повиновалась и забралась в багажник и легла, скорчившись в позе эмбриона. С металлическим лязгом крышка багажника захлопнулась, и мир померк.
Темнота в багажнике была абсолютной. Каталина вслепую обследовала пространство вокруг себя и пришла к выводу: багажник пуст. Машина снова набирала скорость. Молодая женщина не представляла, куда ее везут, но она жива. Слава Богу, пока еще жива. Страх не отступал, но все-таки Каталина немного успокоилась. Она поражалась, как могла совершить такую фантастическую глупость. Как ее угораздило отправиться ни с того ни с сего неизвестно куда, неизвестно с кем? Вдруг незнакомец связан с теми людьми, от кого пытался спастись дед? Ее тоже ждет гибель от несчастного случая?
Похоже, эта глупость станет последней в ее жизни.
Шум колес изменился, из чего она заключила: они оставили позади грунтовую дорогу и вновь вернулись на шоссе. Проку от ее догадки все равно никакого не было, так как определить, в каком направлении они едут, она, естественно, не могла. И в сущности, какая ей разница. Пока
Довольно долго ничего толкового Каталине не удавалось придумать. На самом деле, как бы нелепо это ни выглядело, она задремала, убаюканная мерным покачиванием автомобиля, а может, лишилась чувств на несколько минут. Сопротивляемость организма достигла предела: ее тело и рассудок нуждались в кратковременной передышке, чтобы немного восстановить силы.
Короткий и тревожный сон немного освежил голову, хотя физическое состояние нисколько не улучшилось — тело затекло и потеряло чувствительность. К счастью, Каталину осенила отличная мысль. Она вдруг ясно поняла, что делать. Один шанс из тысячи, что это поможет, но попробовать стоило. Молодая женщина снова принялась энергично шарить в темноте, нащупывая провода габаритных огней. Справившись с задачей, она очень осторожно (интересно, ее может ударить током?) выдернула все, до каких дотянулась. Она рассчитывала вывести из строя поворотные и, главное, тормозные огни. По идее, на это должен обратить внимание какой-нибудь дорожный патруль: подобный сюжет встречался в каком-то из фильмов Хичкока. В худшем случае поломка тормозных огней, возможно, приведет к аварии, что также ей на руку, если, конечно, ее не раздавит внутри багажника при столкновении. Тем не менее она готова была рискнуть.
Но остальные девятьсот девяносто девять шансов одержали верх над единственным в ее пользу: не произошло ни того, ни другого. Машина продолжала свой путь как ни в чем не бывало, и Каталина не знала, что еще предпринять. Если только помолиться. Она даже начала читать молитву. Страх смерти является мощным стимулятором веры. Но не добравшись до конца, женщина запнулась. Она не желала сдаваться. С огромным трудом — к тому моменту тело ее онемело полностью — она подобралась, сгруппировалась и ухитрилась перевернуться на спину, затем уперлась ногами в крышку багажника и пнула ее со всей силы.
Надежда живительной влагой наполнила сердце, когда Каталина поняла, что крышка с гулким клацанием поддается. Молодая женщина замерла, перестав пинаться, и прислушалась, моля Бога, чтобы Пьер не услышал шума. Убедившись, что машина не думает останавливаться, Каталина удвоила усилия. Лицо ее покраснело от натуги, каждый мускул дрожал от напряжения.
Оглушительный металлический скрежет застиг пленницу врасплох. Сопротивляясь ее натиску, дверца багажника не поддавалась. Но если замок цел, то что грохотало?
Ответом стал новый стон металла, сопровождавшийся мощным толчком. Каталину швырнуло на стенку багажника, и она взвыла от боли. Их таранила другая машина! Другого объяснения она не находила. Очередной удар и сильное сотрясение подтвердили догадку. Третье столкновение оказалось сильнее предыдущих, но Каталина предусмотрела такое развитие событий и почти не пострадала.
Она чувствовала: Пьер теряет контроль над машиной. Она представляла его лицо, искаженное ужасом, руки, впившиеся в руль, больше не подчинявшийся водителю, в то время как автомобиль с визгом заносило. Каталину охватил дикий восторг. Она тоже находилась в машине, и шансов выжить, если машина перевернется, проделав сальто в воздухе, или врежется во что-то, практически не существовало. И все равно она завопила в полный голос: