Тайный смысл и разгадка кодов Лао-цзы
Шрифт:
11 Людские заблуждения,
о сколь стары и неизменны они!
12 Вот почему мудрец хотя и прям, но не груб;
13 остер, но не колет;
14 прямолинеен, но не своеволен;
15 ярок, но не слепит.
59
1 В правлении людьми и служении Небу
2 ничто не сравнится с воздержанностью.
3 Тот, кто воздержан,
4 зовется изначально готовым [следовать Дао].
5 Тот, кто готов изначально,
6 зовется собравшим
7 Для того, в ком Благодать собрана в избытке,
8 нет ничего, способного противостоять ему.
9 Если ему ничто не может противостоять,
10 то нет ему предела.
11 Если нет ему предела,
12 то он может владеть государством.
13 Обладая Матерью государства,
14 можно стать долговечным.
15 Это зовется глубокими и крепкими корнями
16 нетленного и долговечного Дао.
60
1 Управление большим государством
2 подобно варке мелкой рыбешки.
3 Когда управляешь Поднебесной через Дао,
4 даже духи утрачивают свою духовную мощь.
5 Но даже если они и не теряют своей духовной мощи,
6 то мощь эта не вредят людям.
7 И если даже духи не вредят людям,
8 то и мудрецы не могут им повредить.
9 А поскольку они не вредят друг другу,
10 то и Благодать их, сочетаясь, восходит [к Дао].
61
1 Великое государство подобно низовью реки,
2 где сходятся [воды] Поднебесной,
3 и самке Поднебесной.
4 Самка всегда одолевает самца своим покоем.
5 Пребывая в покое,
она занимает нижнюю позицию.
6 Поэтому великое государство,
занимая нижнюю позицию,
7 завоевывает доверие малого государства.
8 Малое государство, занимая нижнюю позицию,
9 оказывает доверие великому государству.
10 Поэтому то, что занимает нижнюю позицию,
11 либо завоевывает доверие, либо оказывает его.
12 Все, к чему стремится большое государство, -
13 лишь принимать людей под свое крыло.
14 Все, к чему стремится малое государство, -
15 это вникать в людские дела.
16 Если оба хотят достичь желаемого,
17 большее должно занять нижнюю позицию.
62
1 Дао — величайшее хранилище
мириад существ.
2 Это то, что является
сокровищем добрых людей
3 и защитой для тех, в ком нет добра.
4 Прекрасные слова высоко ценятся при продаже.
5 Прекрасные поступки
могут вызвать людское уважение.
6 Даже если в человеке нет добра,
зачем же отвергать его?
7 Поэтому взошедший на трон правитель
и три властвующих князя,
8 хотя и имеют драгоценные кольца
9 и сопровождаются четверкой лошадей,
10 не сравнятся с теми,
кто, не сходя с места, снискал дары Дао.
11 Почему древние ценили Дао?
12 Разве не говорилось:
«Устремись, дабы достичь его,
13 и даже если ты имел пороки — избегнешь зла».
14 За это оно и ценится в Поднебесной.
63
1 Действуй недеянием.
2 Совершай дела недеянием.
3 Осязай то, что не имеет запаха.
4 Умаляй великое и делай большое малым.
5 И на зло воздавай Благодатью.
6 Намеревайся свершить трудное, пока оно легко.
7 Осуществляй большое, пока оно мало.
8 Все трудные дела в Поднебесной
должны вершиться, пока они легки.
9 Все великие дела в Поднебесной
должны вершиться, пока они малы.
10 Вот почему мудрецы,
11 никогда не начиная своих свершений с великого,
12 могли достичь Великого.
13 В том, кто легко дает обещания,
мало искренности.
14 Тот, кто считает дела легкими,
15 неизбежно столкнется с великими трудностями.
16 Вот почему мудрецы,
считая многие дела крайне трудными,
17 от начала не сталкивались с трудностями.
64
1 Легко сохранить то,
что умиротворено.
2 Легко спланировать то,
что еще не получило развития.
3 Легко разломать то,
что еще хрупко.
4 Легко рассеять то,
что еще мало.
5 Действуй тогда,
когда еще ничего нет.
6 Правь там,
где еще нет смуты.
8 Полнокровное древо вырастает
из мельчайшего ничто.
9 Башня в девять уступов
поднимается из просеянной земли.
10 Путешествие в тысячу ли
начинается с одного шага.
11 Действующий — терпит неудачу.
12 Стяжающий — утрачивает.
13 Поэтому мудрец, пребывая в недеянии,
не терпит неудач
14 и поскольку не стяжает -
не утрачивает.
15 Зачастую люди терпят неудачу в делах,
15 находясь на пороге успеха.
16 Будь в конце столь же осторожен,
как и в начале, -
17 и не будет неудачных дел.
18 Вот почему мудрецы желали не желания
19 и не ценили труднодостижимых предметов,
20 учились вне учения
21 и возвращались к ошибкам людей,
22 дабы помочь мириадам существ
пребывать в естественности
23 и воздерживаться от деяний.
65
1 Издревле совершенные в следовании Дао
2 не просвещали народ,
но оставляли его невежественным.
3 Причина того, что народом трудно управлять,