Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайный уговор
Шрифт:

– Готово!
– крикнула она.
– Тащи меня, Лу.

Луиза осторожно вытащила подругу. Они с нетерпением смотрели на пакет, завернутый в обычную газету.

– Смею предположить, что там нет ничего, кроме остатков ужина, - заявила Луиза.
– Вот будет смешно.

– Смешно?
– Пенни вздрогнула.

Она смотрела на дыру в газете. Из нее выглядывала длинная прядь темных волос.

Луиза также увидела его и пронзительно вскрикнула.

– Человеческие волосы...
– выдохнула она.
– Пенни, это нужно немедленно

отнести в полицию!

– А может быть, и нет, - спокойно заметила Пенни.

Дрожащими пальцами, она развязала веревку. Бумага свалилась, к ногам Пенни упало несколько предметов. Нагнувшись, она подняла женский парик с черными волосами. Кроме того, здесь были черная вуаль, смятая шляпка и жакет из дешевой ткани.

– Маскировка!
– воскликнула Луиза.

– Да, девушка, которая бросила этот сверток в реку, была той же самой, что мы видели на пароходе! Но зачем она носила это, а потом постаралась избавиться?

– Как, Пенни, ты не понимаешь?
– выразительно спросила Луиза.
– Как я и думала, она оказалась мошенницей. И это она, наверное, украла кошелек у Тилли Феллоу!

ГЛАВА 2 . ЖЕРТВА НА РЕКЕ

Пенни смотрела на любопытные предметы, найденные в выброшенном пакете. Вне всякого сомнения, их носила таинственная молодая женщина, которую они видели на борту Goodtime. Однако она не была согласна с Луизой в том, что девушка или сопровождавший ее молодой человек украли кошелек у Тилли Феллоу.

– Я никогда не слышала, чтобы профессиональный карманник беспокоился о маскировке, - с сомнением сказала она.

– В таком случае, зачем ей носить это?

Понятия не имею, - призналась Пенни.
– Это очень странно. Например, куда делся ее молодой человек, после того как пароход причалил? И кто был тот молодой человек в сером седане?

– Он мне показался довольно состоятельным.

– Мне тоже. Кстати, девушка тоже была элегантно одета.

Луиза толкнула ногой сверток.

– И что нам делать с этими вещами? Выбросить?

– Конечно, нет!
– Пенни аккуратно сложила парик, жакет и другие предметы в скомканную газету.
– Я отвезу их к себе домой. Может быть, тут кроется какая-то история.

Прежде, чем Луиза успела спросить, что именно имеет в виду ее подруга, неподалеку остановилось такси. Дверца распахнулась, из нее выбрался худощавый молодой человек в хорошо скроенном синем костюме и шляпе с полями.

– Это Джерри Ливингстон!
– воскликнула Пенни, узнав одного из репортеров газеты ее отца.

Молодой человек заметил девушек и направился к ним.

– Привет, - радостно произнес он.
– Ночь, самая подходящая для убийства.

– Надеюсь, у тебя с собой нет оружия?
– рассмеялась Пенни.
– А где папа?

Задержался в редакции Star. Он послал меня встретить пароход вместо него. Но из-за тумана мы ехали очень медленно. И я опоздал.

Взяв каждую из девушек за локоть, он повел их к ожидавшему такси.

– В редакцию Riverview Star, - сказал он шоферу, захлопывая дверцу.

После того как они отъехали от причала, туман несколько поредел, но вся местность, прилегающая к реке, была покрыта им, словно одеялом, поэтому пришлось включить фары.

– Приятно провели время?
– осведомился Джерри, когда такси двигалось вдоль набережной.

– Не очень, - ответила Пенни, - но без маленького приключения не обошлось.

– Как обычно, - усмехнулся репортер.
– Редактор городских новостей Девитт говорил в редакции, что готов поспорить с кем угодно - ты вернешься домой, таща за собой ворох тайн!

– Вот одна из них, - рассмеялась Пенни, сунув ему в руки газетный сверток.
– Мы с Лу немного порыбачили на причале, и вот что нам удалось поймать.

Пока Джерри изучал содержимое странного свертка, девушки наперебой рассказывали ему о приключении на пароходе. И хотя репортер был заинтересован, он не смог предложить никакой гипотезы, которая бы объясняла, почему молодая женщина хотела избавиться от этих вещей.

– Предположение Луизы звучит так же правдоподобно, как и любое другое, - заявил он.
– Девушка, возможно, и в самом деле украла кошелек Тилли Феллоу.

– Карманники предпочитают действовать среди толпы, - возразила Пенни.
– А девушка и ее сопровождающий во время всей поездки держались особняком.

Джерри свернул пакет и вернул ей.

– Эта тайна мне не по зубам, - легкомысленно заявил он.
– Боюсь, тебе придется разгадывать эту загадку самостоятельно.

Пенни впала в задумчивость, однако мысли ее не могли сосредоточиться ни на чем конкретном. По какой-то причине, - она никогда не пыталась себе ее объяснить, - набережная оказывала на нее какое-то магическое воздействие. Ей нравилась смесь звуков: глухое уханье угольных катеров, пронзительные стаккато буксиров, грохот и лязг поднимавшихся и опускавшихся мостов.

Пенни всегда ощущала свою тесную связь с рекой, поскольку из ее дома была видна Большая Медвежья река. Невдалеке протекал Кобальт, с которым она хорошо познакомилась, распутывая дело об исчезнувшем плавучем доме Сома Джо. Тот самый Кобальт, который едва не отнял у Джерри жизнь, но стал источником потрясающей сенсации для Star.

Будучи еще совсем маленькой девочкой, Пенни полюбила газету. Вся ее жизнь казалась связанной с типографской краской и тем, что ей сопутствовало. Она научилась хорошо писать, и миссис Вимс, долгое время служившая у Паркеров домработницей, предсказывала, что однажды девушка станет знаменитым репортером.

Поделиться:
Популярные книги

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Аватар

Жгулёв Пётр Николаевич
6. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
5.33
рейтинг книги
Аватар

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать