Тайный враг
Шрифт:
— И я. — Перепрыгнул с плеча Бера на спину Федограна шишок. — Я тоже хочу мяса.
Поймать небольшую косулю, для перекинувшегося в волка Вула не составила особого труда. Пока Бер разводил костер, а Федогран заготавливал дрова, оборотень не только добыл трофей, но и успел его освежевать, насадить на срубленную толстую ветвь, и целиком водрузить над огнем, на двух рогатинах. Красный от натуги Илька, в это время, притащил волоком, от реки кожаную флягу с водой.
Отмытые, оттертые до скрипа кожи мелким, пополам с илом, речным песком, объевшиеся мяса до округления животов, названные братья,
— Ну вот и все, в принципе, что мне пришлось от вас скрыть. Надеюсь, вы не будите на меня в обиде, потому что это не моя тайна, и я не мог о ней рассказать даже своим братьям. — Закончил свой рассказ Федогран, о том, что его друзья еще не знали, и замолчал.
— Мог бы и доверится. Не чужие ведь друг другу. — Буркнул в ответ медведь, надув по-детски губы, но его обиды хватило ненадолго. Новая мысль, быстро пришла в голову, и он расцвел в улыбке. — А забавно шишок флягу тащил, я чуть со смеху не лопнул.
— Дурак. — Констатировал Илька. Я для всех старался. — И то же рассмеялся. — А действительно наверно со стороны выглядело смешно. Она же в три раза больше меня.
— Я догадывался, что ты ни просто так не шел со всеми в поход. Слишком это было необычно. — Произнес Вул задумчиво ковыряя палкой костер. — Обижаться нам не на что, ты все сделал правильно и, если бы не наш любопытный товарищ. — Оборотень кивнул в сторону шишка. — То все могло бы получится. Многие бы проблемы разрешились, а так придется оглядываться и ждать удар в спину. Жаль, что так вышло. Но тут уже ничего не поделаешь. — Он замолчал, вновь погрузившись в себя.
— Надо наверно собираться и догонять дружину. — Вздохнул Федогран ставя в разговоре точку, и встал. — Потеряли нас там.
— Погоди. Идет кто-то сюда. Подождем немного, глянем кого к нам в гости принесет и поедем. — Вул лениво повернул голову и прикрыв глаза ладонью от солнца посмотрел в сторону опушки, в сторону от лежащего Бера, который весело о чем-то болтал с Илькой, посадив того себе на грудь.
Ждать долго не пришлось. Ветви раздвинулись, представив перед друзьями гостюю. Весьма колоритный персонаж смеси женщины, летучей мыши и засохшего древесного сучка.
Высокая коричневая с зелеными пятнами, голая, женская фигура, ссутулившись большими перепончатыми крыльями на спине, вышла на худых, трехпалых ветках-ногах, опираясь на кривую, поросшую, по всей длине мухоморами, палку одной рукой, а второй, точной копией ног, таща за собой знакомого уже братьям лешака-Сучка, за шкирку.
Зеленые глаза гостьи, с красными зрачками, никак не гармонировали с румяным, девичьим, довольно милым лицом, с вздернутым вверх упрямым носиком, и сверкали гневом, но и в то же время плакали, неестественно большими каплями слез. Пухлые губы шептали проклятья, и молитвы, быстро меняя настроение, то готовые сорваться в рев, то загрызть, хищным оскалом острых, как пила, зубов.
Сучек упирался ногами и руками, сопротивлялся и скулил писклявым голосом, моля пощадить и не убивать, но
— Вот. — Заскрипела она голосом ломающихся под ногами веток. — Это вам, подарок.
— Зачем? — Задал недоуменно Федор, мгновенно заинтересовавший всех остальных вопрос. — Он нам не нужен. Шла бы ты отсюда по-хорошему.
— Погоди, не просто так кикимора вылезла из своего болота, в сухой лес. — Отстранил нашего героя в сторону Вул и вышел вперед, убирая меч в ножны. — Чего ты хочешь, Евея? И зачем приволокла сюда этого недомерка.
— Беда у меня оборотень. Такая беда. — Закачала головой гостья и зарыдала. — Внучка моя, в волчью яму, заговоренную колдовством, как паутиной окутанную заклятиями, упала. Помогите достать, меня саму туда руны вражьи не пускают, а вы — богам угодные, сможете тот заговор преодолеть. Некого мне просить более. Только на вас надежда. Выручайте. Я вот вам за это кляузника притащила. Возьмите в награду. Нечего мне вам, добры молодцы подложить более. Вы же себе в дар жаб болотных не возьмете? — Она с надеждой заглянула в глаза каждому из братьев. — Или все же полакомитесь? Так я, ежели что, быстро слетаю. — Крылья за спиной кикиморы хлопнули и распрямляясь.
— Говорят. — Встрял в разговор шишок, — что там дальше, где Ярило свой лик на ночь прячет, живут племена дикие. Так у них такое кушанье в почете. Еще говорят, что они воды бояться. Врут наверно.
— Тьфу на тебя балабол. — Сплюнул медведь. Только, что поели, а ты такую речь тошнотворную завел. Что там, совсем оголодавшие живут, что такое непотребство в рот тянут? Не верю я в такое, чтобы человек, если он конечно не дитятя неразумное, так же как кикимора болотная, на обед себе пупырчатых употреблял. Байки это.
— Заткнитесь вы оба. Нашли время. — Рявкнул Вул, гася разгорающийся спор, и обернулся к гостье. — Некогда нам бабка Евея. Дружину догонять надо. Потеряли там наверно нас. Мы-ж не спросясь ушли. Осерчает князь.
— Как же так-то. — Захлопала длинными ресницами кикимора. — Только на вас и была надежа. Как быть-то мне теперича. — Бабка упала на колени и запричитала, переводя молящий взгляд с одного из братьев на другого. — Сгинет ведь внучка. Как есть, пропадет кровиночка единственная. Выручайте. Ничего для вас не пожалею.
— Не верю я тебе, нечисть болотная. — Зловеще прошептал Вул. — Говори, что задумала?
— Когда же я тебя соколик обманывала? — Взвилась было кикимора, но вновь упала на колени и еще сильнее зарыдала. — Пропадет дитятко…
— Негоже так поступать-то, не по-людски. — Пробурчал насупившийся медведь. — Помочь надо. — Он сочувственно посмотрел на гостию.
— А дружина? А князь? — Оборотень сурово посмотрел на потупившегося друга. — Нет у нас времени на приключения.
— Сделаем так. — Федор заговорил таким тоном, что сразу стало понятно, что он тут главный, и возражений никаких не примет. — Догоняйте дружину. Если что, успокойте князя. Я достану из ямы внучку, и догоню. Думаю, что там ничего сложного не предвидится. Это всё-таки не с богами биться.