Чтение онлайн

на главную

Жанры

Театр (Шум за сценой)
Шрифт:

ГОЛОС ПОППИ/через громкоговоритель/. Леди и джентльмены, займите, пожалуйста, ваши места... мы начи... ой, господи!... поди!..

/Она умолкает, потому что занавес поднимается, а на сцене ТИМ еще проверяет декорации. Занавес повисает, потом опускается, потом поднимается снова. На сцене пусто. Звонит телефон. Из кухни выходит МИССИС КЛАКЕТТ, вернее, ее выталкивает на сцену чья-то нога. МИССИС КЛАКЕТТ чуть не падает, хромает, озирается. В руках ее тарелка сардин./

МИССИС КЛАКЕТТ /телефону/. Кончайте дребезжать, разорваться мне? Сардины с пола и трубку брать! У меня только одна нога! /Берет трубку./

Алло!.. Да никого тут нету. Ну, говорю, нету Брента. Да, живет. А сейчас не живет. Ну, в Испании он живет, в Испании. /Пока говорит, занята своей ушибленной коленкой./ Правильно, мистер Филипп Брент, который пьесы пишет, только зачем он эти пьесы пишет, один бог знает. Все равно, что в зоопарке в клетке у льва сидеть. Чего?.. И она в Испании. Вообще, все в Испании. Никого их нету. В какой тебе я Испании?! Я тут в агонии, а не в Испании. Стою как человек, с тарелкой сардин, а она меня прям по чашечке... Сардины вон по всему полу...

/Тарелка с сардинами, пока она трет коленку, переворачивается и она не замечает, как сардины валятся на пол./

Да, милок, вот такие дела у нас. Мы три месяца не играли, а она сразу лягаться как кобыла. Вот такие дела!.. Ешьте сардины прямо с пола. С одной коленкой. Не говорите, что они пропали. /Начинает искать сардины./ А если хотите еще что-нибудь узнать, звоните агентам по продаже дома. У них руки свободные, и они могут соображать, что делают. Нет, они не в Испании. По кабинетам сидят у телефонов, Сквайр, Сквайр, Хеккем и этот... Подождите, я что-то не то делаю. Я не могу тут одной рукой думать. /Передвигает телефон, тарелку, газету./ Вот вечно на одном и том же месте. Тут дел по горло, а во что-нибудь обязательно вляпаешься. /Влипает ногой в тарелку./ Ну, я говорила? /Обтирает туфлю о газету./ Теперь все тут вляпаются! /Накрывает сардину газетой./ Ну-ка, вот так, от греха подальше. А то и не заметят. А вот что я держу в руках сейчас - это я вообще не знаю. А со сцены, наконец, ухожу. /Уходит в кабинет с пустой тарелкой и с трубкой в руке./

/Телефонный аппарат падает со стола и тянется за ней. Звук ключа в замке. Открывается дверь. На пороге стоит РОДЖЕР, в руках картонная коробка./

РОДЖЕР. Только моя экономка, но сегодня после обеда у нее выходной.

/Телефонный аппарат ползет к двери. Входит ВИКИ./

Так что дом полностью в вашем распоряжении. /Идет обратно, приносит дорожную сумку, закрывает дверь./ На всякий случай проверю. /Подставляет ногу, чтобы остановить ползущий телефон./

/ВИКИ глазеет вокруг./

Эй, кто-нибудь дома? Видишь, никого нет. /Поднимает телефон, ставит на стол./ Как, нравится? /Убирает руку с телефона и аппарат прыгает на пол./

ВИКИ. Отлично! И это все твое?

/Телефон опять начинает уползать. РОДЖЕР, как бы между прочим, поднимает его и ставит на буфет./

РОДЖЕР. Да ну; просто сарайчик; чепуха. Старая мельница, XVI век.

ВИКИ. Ну; это деньжищ?

/Еще один рывок провода и телефон летит по комнате./

РОДЖЕР. Нормально. Надо же иметь местечко; чтобы провести время с деловыми людьми. Вот уж кто-то на телефоне висит. Видишь, что делает? /Поднимает телефон, опять ставит его на буфет./Наверное; это этот... как его... господи... араб... Он хотел прийти в четыре. Я сейчас с ним поговорю и... /Ищет трубку. Обнаруживает, что ее нет. Идет вдоль телефонного провода/

ВИКИ. Да. А мне надо к четырем доставить все эти документы в нашу контору в Базен-Стоуке.

РОДЖЕР. Ну вот, у нас с тобой времени только-только, чтобы, это поднять... то есть, я хочу сказать, удержать... /Продолжает ловить телефон./ Так что не будем возиться, тянуть шампанское. /Тянет провод./

ВИКИ. А все эти двери...

РОДЖЕР. О, это еще не все? Вот - в кабинет, вот - в кухню, отдельная комната для трубки. /Изо всех сил дергает шнур и он остается у него в руках./

ВИКИ. С ума сойти! А где тут это...

РОДЖЕР. Что? А! Вот сюда, пожалуйста. /Обматывает тем временем шнур вокруг телефона и открывает дверь для Вики в ванную./

ВИКИ. Ну, отпад! /Уходит в ванную/

/РОДЖЕР небрежно выбрасывает телефон следом за ней. Из кабинета выходит миссис КЛАКЕТТ, все еще хромал, держит в руках телефонную трубку без шнура и небольшую лопату./

МИССИС КЛАКЕТТ. Я просто зашла за своими сардинами.

/Взаимное удивление. РОДЖЕР закрывает дверь в ванную./

РОДЖЕР. Прошу прощения, я думал, здесь никого нет.

МИССИС КЛАКЕТТ. А меня здесь и нет. /Ищет телефон, чтобы положить трубку на место./ Я вообще не знаю, где я.

РОДЖЕР. Я от агентов.

МИССИС КЛАКЕТТ. Теперь телефон потеряла.

РОДЖЕР. Сквайр, Сквайр, Хеккем и Дадли.

МИССИС КЛАКЕТТ. Телефон еще ни разу не пропадал.

РОДЖЕР. Я Трамплмейн.

МИССИС КЛАКЕТТ /кладет трубку на видное место/. Смотри, вот сюда кладу, если кому понадобится.

РОДЖЕР. Да-да, спасибо, Я просто заскочил какие-то размеры... надо выяснить...

/ВИКИ пытается открыть дверь. РОДЖЕР ее не пускает, МИССИС КЛАКЕТТ заглядывает под газету на полу; потом оборачивается в поисках тарелки./

МИССИС КЛАКЕТТ. Черт, теперь тарелка исчезла!

РОДЖЕР. Ах да, со мной клиент. Может, снимать будет. Интерес у нее есть.

/ВИКИ за сценой пытается открыть дверь. Выходит/

ВИКИ. Это не спальня.

РОДЖЕР /наступает на газету/. Спальня? Нет, это ванная и туалет первого этажа. А это наша домоправительница миссис Крокетт.

МИССИС КЛАКЕТТ. Сардины, дорогой, сардины...

ВИКИ. О, привет.

РОДЖЕР. Она ... Вообще-то ее здесь нет.

МИССИС КЛАКЕТТ. Меня-то нет, а ты стоишь прямо на них.

РОДЖЕР/переминаясь/. А сегодня королевские, так сказать...

МИССИС КЛАКЕТТ /заглядывает под газету/. Ну, зачем ты только на них встал?

РОДЖЕР. Вы о нас не беспокойтесь.

МИССИС КЛАКЕТТ. Одной мне нужны эти сардины, ты понял?

РОДЖЕР. Мы только осмотрим дом.

МИССИС КЛАКЕТТ. Теперь придется пол тут мыть. /Уходит в кабинет, оставив все, как есть./

РОДЖЕР. Ты уж извини, Вики...

ВИКИ. Все нормально. Телевизор-то нам зачем, правда?

РОДЖЕР. Телевизор? Да, телевизор. Она же забыла нам сказать, что хочет смотреть эти... королевские... как их? Из-за этой истории с этими /показывает на сардины/. Ну, ты понимаешь, я хочу сказать... В случае, если кто-нибудь смотрит на все это, то думает - о боже!

ВИКИ. Ну и отлично, пошли тогда? /Идет наверх./ Мне к четырем надо в Базен-Стоук.

РОДЖЕР. Прости, дорогая, но я думал; нам следует с этим разобраться.

Поделиться:
Популярные книги

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Тринадцатый V

NikL
5. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый V

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я – Орк. Том 5

Лисицин Евгений
5. Я — Орк
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 5