Техасская страсть
Шрифт:
— Папа, где ты был? — спросила она.
— Я на минуту зашел в салун. Тот мужчина продолжал разговаривать со мной, и я хотел отвести его подальше от фургона.
— Эй! — снова стал приставать мужчина. Рэйчел обернулась и увидела, что он приближается, внимательно глядя на ее грудь. Она плотнее застегнула жилет. Мужчина усмехнулся. — А ведь ты не парень, нет, ты девушка! Думаешь, меня можно обмануть?
— Поднимайтесь в фургон, — эти слова были произнесены почти шепотом, но интонация была повелительной. Рэйчел подняла глаза: на нее смотрел Дэн Овертон.
Незнакомец перевел взгляд на Дэна. Рэйчел поднялась в фургон, а майор Овертон передал купленную провизию Эбу. Потом они быстро тронулись в путь. Рэйчел перешла в заднюю часть фургона и выглянула наружу. За их отъездом наблюдали три человека.
Рэйчел с трудом удерживалась на ногах, когда фургон, раскачиваясь, громыхал по ухабам Уайт-Фоллз.
Лисси плотно прижалась к Абигейл, а Джош прошел вперед и сел рядом с отцом. Рэйчел тоже наклонилась вперед.
— Папа, почему такая спешка? — ей пришлось кричать, так грохотала повозка по камням мостовой.
— Так велел Дэн. Здесь опасно находиться, — прокричал в ответ Эб.
Рэйчел посмотрела вперед и увидела Дэна, ускакавшего далеко вперед. Она дернула Джоша за рукав, чтобы он уступил ей место на козлах.
— Папа, поезжай помедленнее!
— Сейчас, еще немного! — крикнул он. Фургон сильно раскачивался и мог опрокинуться в любой момент. Рэйчел схватилась за сиденье.
Они мчались вслед за Овертоном еще четверть мили. Потом Рэйчел перехватила вожжи у отца и придержала лошадей.
— Что ты делаешь, Рэйчел! Овертон знает, насколько здесь опасно. Он уже два раза спасал нам жизнь!
— Но на этот раз он нас погубит. Мы не можем так мчаться, а он пусть объяснит свое поведение.
— Мы потеряем его из виду, Рэйчел. Его нельзя упускать! Девушка взглянула на бледное лицо отца и поняла, что он встревожен.
— Папа, позволь мне самой поговорить с ним. Фургон может опрокинуться, и тогда нам конец, тогда все погибнет.
Лошади были в пене, за повозкой тянулось густое облако пыли. Рэйчел приготовилась выслушать гневные слова Дэна. Она взяла себя в руки и выпрямила спину, когда заметила его приближение. Потом стала нервничать, она знала, что без ссоры не обойтись.
— Если мы и дальше будем мчаться галопом, то опрокинем фургон! — начала было Рэйчел.
— Продолжайте двигаться дальше, — велел он, развернул лошадь и снова ускакал вперед.
Еще час они ехали без остановки. Потом Овертон указал в сторону ручья. Рэйчел не хотела останавливаться, несмотря на жару и жажду, потому что не хотела уступать Дэну. Он действительно неоднократно спасал их, и она никогда не забудет об этом, но надменность его тона она не могла выносить.
Рэйчел соскочила с козел, бросилась к ручью, набрала полные пригоршни чистой, прохладной воды и ополоснула лицо. Ее схватили за руку. Обернувшись, она увидела перед собой Овертона.
— Мне надо поговорить с вами, — жестко произнес он, быстро и решительно отвел Рэйчел в сторону от других и повлек ее по берегу. У девушки
— Я знаю, что должна поблагодарить вас, — быстро начала Рэйчел.
— Вы должны делать то, что я вам говорю, когда речь идет о безопасности каждого из вас! — перебил ее Дэн. Их разделяло лишь несколько футов, и Рэйчел отпрянула. Она знала, что Овертон не ударит ее — отец был совсем близко, но поведение молодого человека было угрожающим. — Мне приходится снова и снова повторять вам, что вы не должны показываться из фургона для вашей же безопасности.
— А вы отказываетесь понять, что на мне лежит ответственность за семью и я должна знать, где находится отец. — Она подошла ближе, хотя и видела злые огоньки в глазах Дэна. Атмосфера между ними была накалена до предела, казалось, даже воздух потрескивал от электрических разрядов. — Вы — не член нашей семьи, и я не обязана подчиняться вашим приказам, майор Овертон! Я не допущу, чтобы какой-то янки распоряжался нашими жизнями!
— Вы чертовски упрямы, Рэд, — ответил Дэн, смерив девушку взглядом.
— Почему вы едете вместе с нами? — резко спросила Рэйчел. — Вы чуете беду, как змея понимает, когда укусить. Кто вы такой?
Искорка чувственности мелькнула в глазах Дэна, когда он перевел взгляд на губы девушки. Она взглянула на его густые темные ресницы, и неожиданно под его гневным взглядом у нее пересохло в горле и напряглись нервы. У Дэна изменилось настроение, она сразу почувствовала это. Он подошел к ней еще ближе.
— Вы сражаетесь за каждый дюйм, разделяющий нас, Рэд. Вас надо успокоить. — Скинув шляпу с ее головы, Дэн схватил девушку за волосы и откинул ее голову назад. Когда он посмотрел ей в глаза, стало совершенно ясно: он намеревался поцеловать ее.
— Нет! — прошептала Рэйчел. Она почувствовала в его движениях что-то грозное и поняла, что не сможет сопротивляться.
Он наклонился к ее лицу, губы коснулись ее губ. Сердце девушки чуть не выскочило из груди, по всему телу растеклось тепло. Она оттолкнула Дэна, встретив его гневный взгляд. Между ними пробежала искра борьбы. Рэйчел захватила глубина его черных глаз. Когда девушка сделала шаг назад, Дэн резко притянул ее к себе. Ее мягкие груди прижались к его широкой груди, бедра девушки уперлись в его крепкие ноги.
Дэн смотрел на Рэйчел сверху вниз и заметил, как расширились ее зрачки. Ну почему она так боится? Ведь она не боялась бродяг и беглых преступников, не побоялась индейцев. А сейчас она выглядела испуганной. Она боится его или собственной реакции? Действительно ли она миссис Элиас Джонсон? А если так, то он должен видеть только гнев в ее взгляде, однако в этих больших зеленых глазах было нечто иное. Если же она — Мэри Бентон… Ему вдруг захотелось выяснить это. Он жаждал ощутить вкус ее полных губ, жаждал знать, кто она — женщина, которую в Сан-Антонио ожидает муж, или — Мэри Бентон, незамужняя дочь Питера Бентона.