Техасская страсть
Шрифт:
Когда все было готово к продолжению путешествия, Рэйчел взяла Лисси на руки и отнесла в фургон. Солнце грело спину и плечи. Отец забрался в повозку, чтобы поспать, а Джош и Абигейл подсели поближе к Рэйчел. Абигейл держала на руках Лисси, ей в лицо дул легкий ветерок. Держа вожжи, Рэйчел поглядывала на ладную фигуру всадника, ехавшего впереди, и постоянно думала о пережитом волнении там, возле ручья.
У Рэйчел напрягался каждый нерв при этих воспоминаниях, перед ее мысленным взором витало лицо Дэна. Она до мельчайших деталей помнила его глаза, темно-карие за густыми ресницами.
Поцелуи Роберта были так давно. Ей исполнилось тогда шестнадцать, ему было восемнадцать. Тогда он и вступил в армию конфедератов. Потом ушел воевать за южан, а во время Уайлдернесской кампании погиб в бою.
Поцелуи Роберта представлялись ей милыми, туманными воспоминаниями из далекого прошлого. Думая о решительных и дерзких поцелуях Дэна Овертона, о его руках на ее груди, о его языке, Рэйчел покрылась красными пятнами стыда и волнения.
Больше всего Рэйчел поражало то, что ей нравились его поцелуи, нравилось, что он обнимал ее, хотя она знала, что не должна допускать этого. Когда Роберта убили, Рэйчел безропотно согласилась на судьбу старой девы. Шла война, годы проходили один за другим. Рэйчел понимала, что никогда не выйдет замуж. Но тем не менее мысли об участи старой девы больно ранили душу Рэйчел. Она хотела, чтобы за ней ухаживали, хотела иметь мужа, дом, детей.
Рэйчел взглянула на золотистые волосы Лисси. В тот момент, когда ей вручили девочку, она подумала, что собственных детей у нее никогда не будет. Дэн Овертон перевернул все ее прежние представления, заставил хотеть мужской ласки, любви, детей.
Дэн хотел Рэйчел, и теперь ей следовало избегать оставаться с ним наедине, так как она не была уверена, что сможет противостоять его требованиям. Причина в том, что ей это нравилось, она отвечала страстью на его страсть, она хотела большего. Теперь же ей потребуется несравненно больше усилий, чтобы удержаться.
В середине дня Дэн оглядел местность и заметил в западной стороне ручей, вдоль которого тянулся перелесок. Рельеф этого места был неровным, виднелись холмы, на склонах которых кое-где росли дубы, что позволяло противнику устроить засаду. Дэн с тяжелым сердцем разведывал все закоулки в дубовой роще. Он мог поклясться, что услышал однажды звяканье лошадиной сбруи. Он не хотел понапрасну вызывать панику в семействе Кирни, но подозревал, что кто-то выследил их. Он услышал за спиной стук копыт, оглянулся. К нему подъехал Джош. Шляпа мальчика была сдвинула на затылок.
— Можно, я поеду впереди?
— Только не уезжай далеко, оставайся на виду и так, чтобы в любой момент вернуться обратно. Подъехав к кустам, осади лошадь и дождись меня.
— Да, сэр, хорошо, — ответил Джош. Он сделал большой круг и умчался далеко вперед.
Час спустя местность стала другой: каменистой, с глубокими оврагами. Впереди показалась низменность. Ивовая роща говорила о наличии ручья.
Дэн свистнул, Джош оглянулся, и Дэн помахал ему рукой. Джош тоже помахал в ответ и поскакал обратно. Потом мальчик решил сделать большой круг и при этом исчез из виду.
Глава седьмая
Лошадь Джоша встала на дыбы: под копытами свернулась в кольцо гремучая змея. Дэн прицелился из кольта и одним выстрелом снес змее голову.
Лошадь сердито заржала и забила копытами в воздухе, потом неожиданно рванула с места в бешеном галопе.
Дэн пришпорил коня, наклонился вперед и погнался за кобылой Джоша. Лошадь закусила удила и опрометью мчалась в сторону густых зарослей. Скача рядом с Джошем, Дэн начал теснить испуганную кобылу в сторону фургона. Когда они мчались вот так почти вплотную, Дэн заметил у них на пути дерево с широко разросшимися ветвями.
— Пригнись! — успел крикнул Дэн. Но было поздно — Джош упал.
Дэн натянул поводья, развернулся и подъехал к мальчику. Джош сильно побледнел, его трясло от пережитого.
— Надо поймать твою лошадь, — сказал Дэн и поддержал Джоша, помогая ему подняться.
Он поймал испугавшуюся лошадь мальчика, и они вдвоем поехали рядом. Дэн сделал все, что требовалось в подобном случае: поправил сбившуюся уздечку, установил на место мундштук, успокоил кобылу. Когда они подъехали к фургону, Джош сразу бросился к Рэйчел.
Эб остановил повозку. Все семейство столпилось вокруг Джоша. Посмотрев на мальчика, Дэн снова вскочил в седло, взял поводья и подвел лошадь Джоша.
— Вот твоя лошадь, — сказал он.
Все обернулись к нему. Рэйчел взглянула на бледного Джоша. Тот покачал головой.
— Нет, сэр. Я больше не хочу ездить верхом. У меня болит рука.
— Ну что ж, давай посмотрим, где больно, — проговорил Дэн и стал осторожно разгибать руку мальчика.
— Бок тоже болит.
— Может быть, ты повредил ребра. — Он слегка прикоснулся к груди Джоша. Тот сморщился. — Думаю, ничего страшного не случилось. — Дэн соскочил с повозки. — Садись верхом, Джош.
— Не хочу верхом.
— Если будешь пережидать, то легче не станет, — сказал Дэн. — Твоя лошадь сейчас успокоилась, больше это не повторится.
Рэйчел посмотрела на бледное лицо Джоша и его округлившиеся глаза. На щеке мальчика была большая царапина, на руках ссадины. Плечо тоже кровоточило. Мальчик закусил губу и взглянул на лошадь. Рэйчел хотела вмешаться, сказать Джошу, что он не обязан подчиняться требованиям Овертона. Но, увидев нерешительность в глазах брата и помня, что их отец не отличается сильной волей, Рэйчел промолчала.
— Я буду ехать все время рядом, — мягко проговорил Дэн, — ничего с тобой не случится.
Джош кивнул, глубоко вздохнул, посмотрел на Рэйчел. Потом с помощью Дэна взобрался в седло. Лошадь вздрогнула, потрясла головой. Послышался звон уздечки. Джош взял в руки поводья. Рэйчел затаила дыхание, когда Джош тронулся с места. Дэн ехал рядом. Через минуту Эб подхлестнул лошадей, и фургон поехал дальше. Через десяток ярдов Джош поднял глаза на Дэна и улыбнулся ему, тот дружески похлопал мальчика по плечу.