Техасская страсть
Шрифт:
— Какая опасность? Мы будем жить в городе, а не на ферме?
— Мы должны жить там, где я буду растить скот и собирать урожай, — спокойно продолжил Эб. — Ведь без этого не обойтись, Абигейл.
— Опасность представляет Лэйман Маккиссак. Он будет нашим соседом. Он намеревается присвоить имущество Уайта, — объяснила Рэйчел. — Я склонна принять предложение мистера Уайта. Но при этом каждый из нас должен хорошо подумать.
Она взглянула на Абигейл и Джоша.
— Если ты считаешь это правильным, то так и надо
Рэйчел подмигнула ему, довольная его ответом.
— Но ведь мы не можем постоянно бороться с ним, — нахмурилась Абигейл. Она выглядела испуганной. — Может быть, лучше отказаться и поискать ферму в другом месте?
— А я думаю, мы должны поселиться именно там, Аби, — твердо заявила Рэйчел. — Сосед вроде Маккиссака может сыскаться в любом месте, где бы мы ни оказались. Папа сказал, что наймет рабочих, которые будут защищать нас. Он отдаст им часть скота, и тогда они будут бороться и за нас, и за себя.
— Думаешь, все в конце концов будет в порядке? — спросила Аби, покусывая губу.
Рэйчел понимала, что девушке не по себе от перспективы длительной борьбы.
— Да, — заявила она, убежденная, что они справятся с Маккиссаком. Ведь они добрались до Сан-Антонио несмотря на его противодействие, причем весьма активное.
— Я выделю каждому рабочему по несколько голов скота — тогда у них будет личный интерес защищать нас. И предупрежу их о грозящей опасности, — сказал Эб.
— Ну что ж, если вы так считаете, то я согласна, — с важным видом произнесла Абигейл. — А нельзя ли все-таки поселиться в городе? Здесь безопаснее.
— Абигейл, я должен жить на земле. Сельское хозяйство — это единственное, чем я умею заниматься, — возразил отец.
Абигейл кивнула, взглянула на Рэйчел, и та обняла сестру.
— Благодарю за поддержку. Но у нас могут наступить трудные времена. Вы готовы к этому?
Все кивнули. Рэйчел еще раз обняла Аби и повернулась к Джошу.
— А тебе надо учиться стрелять. Тебе тоже, Аби.
— Терпеть не могу стрельбу! Кстати, когда мы будем обедать? И потом, мне надо переодеться к фиесте, — сказала Аби и поправила на себе юбку. О разговоре она, казалось, уже позабыла.
— До праздника еще много времени, — проговорил Эб, поднимаясь на ноги. — Рэйчел, ты пойдешь со мной на встречу с Уайтом. — Эб подошел к столику и взял в руки металлическую шкатулку, где хранились все их деньги. Монеты звякнули.
Они сидели у окна в вестибюле. Вскоре Эб поднялся.
— Вот он, Рэйчел, — тихо сказал отец.
К ним приближался коренастый мужчина с красным лицом. Он огляделся, заметил Эба и направился к нему.
— Мистер Уайт, это моя дочь, ее зовут миссис Джонсон. Рэйчел, это мистер Уайт.
Девушка вежливо кивнула. Уайт пожал руку Эбу и повернулся к ней.
— Рад познакомиться с вами.
— Давайте сядем, — предложил Эб и сел в кресло,
— Я рассказал своей семье о вашем щедром предложении.
— Мистер Кирни, вы рассказали об опасности, с которой можете столкнуться? Если вы встречались с Маккиссаком в пути, то вы знаете, что он собой представляет. Он уже захватил несколько участков тем же путем, каким намеревался захватить мой. Он действует чертовски жестокими методами — извините за выражение, мадам.
Эб посмотрел на дочь, и Рэйчел догадалась, о чем он думает: где бы они ни поселились, Маккиссак не оставит их в покое.
— И никто до сих пор не пытался остановить его? — спросила Рэйчел.
Уайт покачал головой и провел рукой по глазам. То же самое выражение угнетенности она не раз видела на лице Эба, и почувствовала, что не может быть равнодушной к судьбе изгоняемого Уайта.
— Нет, мадам. Ведь Маккиссак выбирает жертвами только тех людей, у кого небольшие наделы, то есть небогатых, тех, у кого нет связей в правительстве или в суде. Со временем он стал действовать осмотрительнее. Я никогда не видел его на моей земле, но твердо знаю, что именно он совершает преступления. — Уайт взглянул на Эба. — Мистер Кирни, что вы намерены предпринять?
Эб бросил взгляд на Рэйчел и кивнул.
— Мы принимаем ваше предложение, — сказал он. — Во многих отношениях это шанс, который мы не можем упустить.
Гораций Уайт глубоко вздохнул.
— Мне больно продавать ферму за столь низкую цену. Но в то же время моя жизнь здесь — сущий ад. Извините за выражение, мадам. От Маккиссака я и такой суммы не мог бы получить. Мне доставляет удовольствие думать, что я продаю хозяйство не ему. Если вам удастся справиться с ним, то эта ферма — отличный старт для большого дела.
— Мы так и решили. И мы решили бороться с Маккиссаком.
— Если вы справились с ним в прерии и добрались до Сан-Антонио без потерь, то вы знаете, что надо делать. Давайте пойдем прямо сейчас в землеустроительную контору и оформим сделку.
— Да, хорошо, — согласился Эб, вставая.
— Я пойду наверх, папа, — сказала Рэйчел, надеясь, что формальности отец уладит без ее участия. — Приятно было познакомиться с вами, мистер Уайт. Надеюсь, вам будет сопутствовать удача там, куда вы приедете.
— Благодарю вас, миссис Джонсон. Желаю вам поскорее разыскать своего мужа.
Мужчины вышли, Рэйчел посмотрела им вслед. И снова она стала молить Бога о том, чтобы им удалось победить Маккиссака.
Эб вернулся час спустя. Они пообедали в хорошем ресторане, попробовали новые для них кушанья.
Во время и после обеда Рэйчел постоянно поглядывала в вестибюль ив окна на улицу и думала о Дэне Овертоне. Зачем он посылал телеграмму в Виксбург? Эта телеграмма не выходила у нее из головы.