Тельняшка математика
Шрифт:
– Комарика убил, – закричал он дурашливо.
Оба пьяных испуганно отшатнулись, а потом разом поперли на старпома, словно обрадовались, что бить будут не друг друга, а этого незнакомого нахала. Халин отскочил и принял некое подобие боксерской стойки. Герка бросился между мужиками и старпомом. Но Халин сам лез в бой. Я повис на нем, не давая шевельнуться. Старпом отчаянно матерился, требовал:
– Дай я покажу этим волосанам, что такое моряк.
Мужики медленно надвигались на Герку. Не знаю, чем
– Осади назад! – крикнул он мужикам.
Авторитет его кулаков, видимо, был здесь непререкаем.
– Да они сами! – завопил один из наших врагов.
– Сказано: осади – значит, по домам! Ну, живо!
Мы с Геркой потащили старпома к площади. Он упирался, издавал воинственные вопли и поносил нас на чем свет стоит. Но при этом скисал на глазах. Потом он вдруг встрепенулся, и не успели мы с Геркой среагировать, как вырвался от нас и побежал классическими пьяными зигзагами. Мы бросились за ним. Но он и полсотни шагов не сделал, запутался в собственных ногах и со всего маху грохнулся на тротуар. Пока мы поднимали его, отряхивали, утирали кровь на свезенной об асфальт щеке, ушел последний автобус.
Теперь спешить было некуда. Мы потащили старпома к Волге, обмыли в воде ссадины, усадили его на лавку возле дебаркадера. Халин еще несколько минут что-то бормотал, потом откинулся на спинку и заснул. Мы с Геркой закурили.
– Давай думать, как домой добраться, – сказал я.
– А чего? – бодро отозвался Герка. – Очухается начальник и потопаем.
– Ну сообразил! Пока он протрезвеет, караван уйдет. Сказали ведь: снимаемся на рассвете.
– Пшено, раньше одиннадцати не тронемся. Караванный вроде в городе остался. У него здесь, говорят, зазноба.
– Вроде! – передразнил его я. – Говорят! А если врут?
Герка вдруг осознал ситуацию и всерьез забеспокоился.
– Без нас, конечно, не уйдут. Но если по нашей вине задержатся, шухер будет громкий. Нам-то что? На первый случай – втык, и все тут. А старпому крышка. Он ведь и так на волоске висит. Два выговора у него за пьянку. Он мне рассказывал. Капитан его взял под честное слово.
– Так что же делать?
– Ну, пусть часок продрыхнет – и поволокем. Больше нечего.
Но старпом сам вскинулся минут через десять.
– Почему сидим? – пробурчал он, плохо складывая слова. – Пусть нас на корвет доставят.
– Метро закрыто, в такси не содют, – пропел Герка.
Старпом длинно выругался.
– Ладно, – сказал я. – Давай, вставай и пошли. До утра доберемся.
– Волосан! – заорал старпом. – Волосан ты, Юрка! Здесь вода, – он ткнул пальцем в сторону Волги, – значит, и какие-нибудь лайбы должны быть. Пусть нас доставят.
Я, кажется, впервые за весь вечер от души расхохотался:
– Трехпалубный пассажирский –
Глаза старпома сверкнули на меня яростью. От гнева у него, кажется, даже в голове несколько прояснело.
– Ну связался с салагами! Да меня, когда надо было, в Мурманске морской буксир через весь залив доставлял на рейд. Ребята понимают, каково моряку отстать от судна. Погляди, – рявкнул он на Герку, – есть там какая лайба?
Герка спустился на дебаркадер. Вернувшись, он сообщил, что там стоит приличный катерок.
– Сейчас помчимся! – заявил старпом, тяжело отрываясь от скамейки.
Его еще сильней шатало. Герка и я шли по бокам, приглядывая, чтобы он не спикировал в воду.
Когда мы подошли к тому краю дебаркадера, где был катер, увидели идиллическую картину. На залитой лунным светом палубе сидели обнявшись парень и девушка. Оба светловолосые, белозубые и такие счастливые, что и смотреть на них было неловко.
– Пойдем, – потянул я назад старпома, но он только отмахнулся.
– Эй, на судне! – заплетающимся языком крикнул Халин. – Хватит влюбляться! Позови капитана.
– На что тебе? – улыбнулся парень.
– Капитану отрапортую.
– Спит капитан.
– Так разбуди.
– Умаялся он. Будить-то жалко. Скажи, чего надо.
– Ты не моряк, что ли?
– Нет, – ответил парень гордо, – я речник.
– Речник! – завопил старпом. – То-то и видно! – И он выпустил длинную трель бранных слов. – Говорят ему, капитан нужен, а он хреновину городит. Оторваться от бабы не можешь, что ли?
Парень не разозлился. Видно, уж очень хорошо было у него на душе, и ничто не могло нарушить его счастье.
– Иди проспись, – сказал он примирительно, – потом поговорим. Иди-иди. А то и вправду капитана разбудишь.
Я что было сил потянул старпома, он упирался и бранился во весь голос.
Мы вернулись на свою скамейку. Старпом несколько раз попытался вскочить, но в конце концов успокоился и захрапел, уронив голову в колени. И тут появился парень с катера.
– Эй, – позвал он. – Кто из вас потрезвее, пойди-ка сюда. Разбудили-таки старика. Зовет!
– Сиди! – приказал я Герке и пошел на дебаркадер.
Пожилой капитан стоял на палубе, позевывая. На нем были брюки и нательная рубашка.
– Что за шум, а драки нет? – спросил он, когда я перебрался на катер. – Чего хотели?
– Да тут один из наших перебрал…
– Это мы догадались! – усмехаясь, перебил меня капитан, – А сами-то кто будете?
– Перегонщики.
– А, ясно-понятно. Из Москвы, что ли?
– Из Москвы.
– Знаю вашу контору. Четыре года от нее ходил. Ты кем там? Штурман?
– Матрос.
– А этот крикун ваш кто?