Темная земля
Шрифт:
– Ты раньше был другим, Лаз. – Продолжительный вздох. – Нов действительности ты всегда был занудой.
– Да? Тогда считай, что этот зануда многое перенял от тебя…
Его телефон подал громкий сигнал – какой-то незнакомый рингтон.
– Да, слушаю вас. В чем дело?
Короткая пауза, после которой в ухо, словно дьявольская патока, потек густой голос:
– Добрый день, сержант Макрей. «Много времени прошло, и никаких вестей» – вроде так гласит поговорка. А ведь для нас, полицейских, это ненормально, верно?
Логан прикрыл ладонью глаза. Потом напрягся, стараясь улыбнуться. Нэпиер… Он вышел из спальни и зашел в другую,
– Ты правильно себя вел, сержант? Или надеешься на то, что все сойдет тебе с рук?
Логан рассвирепел:
– Я слышал, что вы скоро выходите на пенсию…
– А, да. Но не волнуйся: время для последнего «ура» еще не настало. Слухи, слухи… Тут один птенчик рассказал мне, что ты снова работаешь со Стил и ее ОСТ.
На другом конце линии замолчали.
Дождь лупил по окну.
Молчание затянулось.
Дурацкая игра. Если Нэпиер думает, что он, Логан, намерен действовать втемную или же выдать какой-нибудь компромат, то он может ждать до тех пор, пока уши не отвалятся.
Из соседней спальни просачивалась классическая музыка.
– А скажите-ка мне, сержант Макрей, каковы ваши отношения со старшим инспектором криминальной полиции?
Такие, какие бывают в сиротском доме во время пожара.
Логан приподнял подбородок.
– В целом на высоте.
– Понимаю, понимаю. – Очередная пауза. —Между вами хорошие рабочие отношения, верно, сержант? Она тебе доверяет. Она тебе верит.
Да, так оно и есть.
– А скажи-ка мне, упоминала ли она когда-либо в разговоре с тобой имя мистера Джека Уоллеса? Возможно, в связи с одним делом, которое она расследовала в прошлом году?
– Никогда о нем не слыхал.
– В самом деле?..Хмм. Интересно. Ладно, если она все-таки упомянет его, обязательно вспомни обо мне и нашей короткой беседе. Ну пока, береги себя.
Нэпиер закончил разговор.
В чем, черт возьми, дело?!.
Логан убрал телефон и пошел обратно в спальню. Не заходя, остановился, слушая звуки скрипок и виолончелей. Не надо быть провидцем, чтобы понять: порнографические записи она оставит себе.
Тут музыка стихла, и Стил вышла из спальни держа телефон над головой, как олимпийский факел. Натолкнувшись на Логана, она спросила:
– Ой, а где ты сейчас был?
– В Банфе. Готовил кое-кому хорошую трепку.
– Ну, это можно было отложить и на потом. Смотри.
Она протянула ему телефон. На экране лицо в кровоподтеках. Кожа по цвету походила на прогорклое испорченное масло. Человек на фотографии явно был Питером Шепердом.
– После тщательного обдумывания я решила передать тебе твои тесные мужские трусики и твою теорию второго шанса. Мы в машину: поедем повидаться с женой Мартина Мила. Если этот мелкий пидор подался в бега, я хочу выяснить, куда.
– Я уже не раз говорил тебе: я занят. – Логан спустился по лестнице, а когда остановился, поднял голову и спросил: – Кто такой Джек Уоллес?
Глаза Стил сузились, морщины стали глубже.
– Послушай, давай проваливай в Банф. – Она глубоко вздохнула. – Бекки! Шевели задом, мы уезжаем.
Каламити подала Логану чашку и прикрыла дверь.
– Простите, сержант, но эти, из ОСГ, выпили все молоко. Логан посмотрел на густую темно-коричневую жидкость.
Все-таки лучше, чем ничего. Сделал первый глоток… И вправду, лучше, чем ничего. Он поставил чашку на подоконник.
– Спасибо, констебль.
Через закрытую дверь проникали звуки. Хлопанье дверей. Топот тяжелых башмаков. Телефонные звонки. Крики…
Каламити уселась на свой стул.
– Как на футбольном матче, да? Раньше у нас было тише. А какая вонь!
Айла улыбнулась, обнажив зубы.
– Ну да, пахнет так, будто бродяга окунул свои носки в дезодорант «Линке». И эта вонь распространяется повсюду. Газ зарин, наверное, не такой ядовитый. – Она постучала банкой «Айрн-Брю» [37] по краю стола, давая возможность образоваться внутри банки завитку имбирной пены. – Сама не понимаю, что удерживает внутри меня весь кал. Кто-то из столовских приготовил копченую селедку в микроволновке. Копченую селедку!
37
«Айрн-Брю» (искаж. англ. Iron Brew – «железное варево») – безалкогольный газированный напиток, выпускаемый в Шотландии.
– Ой, смотри. – Каламити выпятила подбородок. – Пена сейчас убежит.
– О черт! Наплевательское, безрассудное отношение к людям…
– Да ладно тебе скулить об этой команде слабоумных идиотов. Тафти!
Никакого ответа. Мальчишка сидел, повернувшись спиной ко всем, и что-то черкал в блокноте, к его уху был прижат телефон.
– Констебль Куэррл!
– Отлично. Спасибо, Лизи, я у тебя в долгу. – Тафти выключил телефон. – Это социальная служба, а вы тут меня дергаете. Выяснилось, что у Итана Мила большое количество повреждений. Синяки, ссадины, кровоподтеки… Ида – сломанная рука. Все это зафиксировано в травмопункте. Лизи говорит, что у этого ребенка расстройство нервной системы. Ну, на восемьдесят процентов расшатана, если я правильно понял.
Логан снова взял чашку.
– А что говорят учителя?
– По отзывам учителей, он самый неуклюжий ребенок из всех, кого они видели. Постоянно падает на игровой площадке, натыкается на двери и на все, что попадается на пути.
– Понятно. Ладно, ты подготовился к совещанию?
Тафти кивнул, кликнул мышкой, и на мониторе появилась пара фотографий: Рикки Уэлш и его жена Лора. У Рикки волосы до плеч, распухший окровавленный нос и лопнувшая губа. Под носом – закрученные в форме велосипедного руля усы. Вокруг шеи что-то вроде Арбротской декларации [38] , написанной темно-синими чернилами, используемыми для татуировок. Чем-то он был похож на автопортрет Ван Дейка. Лаура крупнее и плотнее мужа; один глаз зеленый, второй черный; крашенная блондинка с перманентной завивкой. Синяки на ее левой щеке были похожи на кусок картины с изображением моря во время тропического шторма. Вид обоих говорил о том, что разумный подход «это порядочный коп, я могу с ним поговорить» в практике семейки заменяется на: «Тебе никогда не взять меня живым, поганый коп!».
38
Арбротская декларация (Declaration of Arbroath, 1320 г.) – декларация независимости Шотландии от Англии в период Войны за независимость.