Темное обольщение
Шрифт:
Вместо ответа, Малкольм пристально посмотрел на нее и зашагал вверх по ступенькам.
Глава 15
Ройс ждал ее в парадном зале. Ощущение у Клэр было такое, будто живот ее стянуло в тугой узел. Она без сна проворочалась в постели всю ночь и все это время едва ли не кожей ощущала присутствие Малкольма в башне. Но он ее так и не позвал. Клэр напрягала внутренний слух в надежде, что услышит его голос, но так и не дождалась. Его молчание могло означать лишь одно – он держал под контролем любые
Ройс поднялся ей навстречу:
– Садись завтракать. У нас не будет остановок до самой Айоны.
Клэр встретилась с ним взглядом. Враждебности в его глазах она не заметила, лишь решимость. Аппетита у нее не было совсем.
– Где Малкольм? Я хочу с ним попрощаться.
– Во дворе, – коротко бросил Ройс.
Ей было страшно, что они расстанутся, так и не попрощавшись друг с другом. И она поспешила во двор. Пятьдесят его воинов уже были в седле. В холодном утреннем воздухе из лошадиных ноздрей вырывались клубы пара. Малкольм тоже сидел верхом на сером жеребце. Он посмотрел в ее сторону, и их взгляды встретились. Он направил коня в ее сторону.
Клэр бросилась к нему:
– Неужели ты уехал бы, не попрощавшись со мной?
Вид у Малкольма был усталый и измученный, впрочем, как и у нее самой. Похоже, он, как и она, также проворочался без сна всю ночь. А уснуть ему не давало – в этом у Клэр не было ни грана сомнения – желание, с которым он был вынужден вести борьбу до самого рассвета.
– Я доеду вместе с тобой и Ройсом до озера, – ответил он.
Клэр эти его слова привели в восторг. От волнения она схватилась за поводья.
– Значит, ты передумал?
Он пристально посмотрел ей в глаза.
– Не надо так напрягать мысли, Клэр. Возвращайся в Данрох, так для тебя будет лучше. Разве я не говорил, что проделаю с тобой хотя бы часть пути? – произнес Малкольм и развернул жеребца.
Клэр обвела взглядом двор в поисках своей лошади. Теперь ей было известно, с кем именно она преодолеет перевал. Вскоре, ведя за собой гнедого мерина, к ней подошел Ройс:
– Прошу вас, леди Клэр.
Взяв в руки поводья Святого, Клэр запрыгнула в седло и нащупала ногами деревянные стремена. Каково же было ее удивление, когда, подняв глаза, она увидела, что Эйдан протягивает ей револьвер.
Клэр улыбнулась и даже на мгновение забыла о ситуации, над которой по большому счету она была не властна.
– Ты ничего не забыл? Он у тебя заряжен?
– Если ты спрашиваешь, лежат ли внутри шесть железных камешков, то да, – произнес Эйдан в ответ и тоже расплылся в улыбке.
Не сиди она в седле, наверняка чмокнула бы этого наглеца в щеку. Да, и не будь рядом Малкольма, который со вчерашнего дня все еще продолжал дуться на нее и пытался побороть в себе ревность.
– Спасибо тебе. И не только за кинжал и револьвер, а за все.
– Как я мог отказать такой красавице, – пошутил Эйдан.
Обведя глазами двор, Клэр поймала на себе взгляд Малкольма. Оставалось лишь надеяться, что он читает ее мысли.
– Ну, разумеется, – ответила
– Клэр! – воскликнул Эйдан. – Она вовсе не такая наивная, как ты думаешь!
Что по-своему грустно, подумала Клэр, если учесть юный возраст кудрявой красавицы. Почему-то, Клэр сама не знала почему, ей хотелось уберечь Изабель от печальной судьбы, которая наверняка ту ждет. Как бы то ни было, заправив револьвер за пояс, она подъехала к Малкольму и, поравнявшись с ним, остановилась, не зная, что ей делать дальше.
– Ты меня ждешь? – спросила она.
– Да, – ответил Малкольм и жестом велел следовать за воинами, которые уже проехали под подъемной решеткой и теперь пересекали средний двор.
Еще мгновение, и Клэр бок о бок с Малкольмом преодолела первый перекидной мост. Небо постепенно бледнело. Солнце, поднимаясь из-за гор, бросало на застывшую гладь озера светло-желтые отблески. К северу Бен Мор и другие вершины, пониже, все еще были укутаны туманом и тенями. Стоило Ройсу и первой группе воинов выехать на болотистую равнину, как откуда-то из леса дорогу в несколько прыжков пересекли две оленихи и великолепный, с ветвистыми рогами олень-самец.
Клэр улыбнулась Малкольму. После той жуткой схватки с Морэем успело произойти столько событий и она успела так по нему соскучиться! Малкольм посмотрел ей глаза, посмотрел открыто, едва ли не с нежностью во взгляде.
– Ты подслушивал мои мысли?
– А ты разве не кричала их вслух?
– Нет, – ответила Клэр с веселой улыбкой.
– Знаешь, Клэр, с тобой мне даже не приходится напрягать слух. Потому что ты думаешь очень громко.
Они проехали под подъемной решеткой. Сердце Клэр учащенно забилось.
– Тогда ты должен знать, как мне недостает моментов, подобных этому.
Лицо Малкольма тотчас сделалось суровым. Он опустил глаза, скрыв их за длинными ресницами.
– Какое это чудо – рассвет, свежий, бодрящий воздух, высокие горы, запах леса и сосен и ты здесь, со мной, как сейчас.
– Я не могу изменить прошлое. Это запрещено.
– Малкольм.
– Я тебя слышу, – отозвался он и медленно поднял глаза. – Но только не жди от меня, что я скажу, как я скучаю о мгновениях, проведенных с тобой. Не вынуждай меня это делать, красавица. Мне сейчас не до них, придворные дела для меня сейчас куда важнее, – добавил он, – и Морэй сейчас именно там.
– Скажи мне, что ты задумал, – мягко обратилась к нему Клэр. – У тебя уже имеется какой-то план?
Вместо ответа, Малкольм одарил ее непроницаемым взглядом.
– Давай подумаем вместе, – продолжала рассуждать вслух Клэр. – Морэй командует королевской армией. Король наверняка всецело в его власти.
– Верно. Но только и он всецело во власти короля. Пойми, Клэр, Джеймсу не занимать ума и честолюбия. А еще он предан Богу. Так что советую тебе поблагодарить Всевышнего за то, что тот ниспослал нам такого благочестивого монарха.