Темные реки сердца
Шрифт:
– Ладно. – Ее пальцы пробежались по клавиатуре компьютера, и она вышла из той компьютерной программы, куда до этого проникла. Экран дисплея померк. – Пошли.
Спенсер выключил фары и заглушил мотор.
Он взял пистолет, а Элли «узи».
Когда они вылезли из пикапа, Рокки настоял на том, чтобы отправиться вместе с ними. Он весь дрожал. Ему легко передавалось настроение хозяина – он боялся идти с ними, но еще больше боялся оставаться один.
Спенсер посмотрел на небо. Он дрожал сильнее, чем Рокки. Небо было чистым и усеянным звездами, как в ту далекую июльскую ночь. На сей раз луна не осветила ему ни ангела, ни совы.
Звуки приближающейся машины заставили замолчать двух мужчин во флигеле. Там, в темной
Чтобы их не увидели, они отступили подальше от окон, но им была видна дорога.
Вместо того чтобы остановиться перед флигелем, машина продолжала двигаться вокруг здания.
– Я привез вас сюда, потому что хочу знать, что связывает вашего сына с этой женщиной, – сказал Рой Акблому. – Мы не можем его разгадать. Он – как карта из рукава. Кажется, что он связан с какой-то организацией, и это волнует нас. Некоторое время мы считали, что это небольшая организация, которая пытается помешать нашей работе. Иногда им это удавалось, и они причиняли нам неприятности. Может, он связан с этой группой. Если она вообще существует. Может, они помогают этой женщине. Но если учитывать, что Спенсер... О, простите! Принимая во внимание военную подготовку Майкла и его спартанский образ жизни, я не уверен, что он «расколется», если мы станем использовать обычные методы допроса. Если даже мы причиним ему изрядную боль.
– Да, он мальчик с сильной волей, – подтвердил Стивен.
– Но если вы станете его допрашивать, он может «расколоться».
– Возможно, вы и правы, – согласился Стивен. – У вас возникла хорошая идея.
– Таким образом, у меня появится шанс исправить зло.
– Какое еще зло?
– Конечно, сын не имеет права предавать своего отца.
– О, и чтобы сильнее отомстить за предательство, можно мне получить еще и женщину? – спросил Роя Стивен.
Рой подумал об этих прекрасных глазах. Их взгляд был прямым и правдивым. Он мечтал о них четырнадцать месяцев. Пожалуй, ему придется отказаться от своей мечты, но только в обмен на возможность наблюдать, чего сумеет достигнуть творческий гений Стивена Акблома, если он станет работать над живой плотью.
Они боялись, что к ним сейчас пожалуют визитеры, и поэтому разговаривали шепотом.
– Да, так будет справедливо, – согласился Рой. – Но я хочу присутствовать и наблюдать за вами...
– Вам, должно быть, ясно, что то, что я стану делать с ней, будет... сверх всяких человеческих сил.
– Робкие никогда не узнают чувство превосходства.
– Вы абсолютно правы, – согласился Стивен.
– "Они были так прекрасны в своих страданиях, а после смерти напоминали ангелов", – процитировал Рой.
– И вы хотите увидеть этот краткий момент идеальной красоты? – спросил Стивен.
– Да.
От входа до них донеслось царапанье ключа в замке. Потом тишина. И потом слабый скрип дверных петель.
Дариус остановился перед знаком «стоп». Они ехали на восток. Дом Дариуса находился через два квартала к северу отсюда, но он не стал поворачивать в ту сторону.
За перекрестком стояли четыре автобуса, работающие на программы телевизионных новостей. У них на крышах торчали самые современные микроволновые антенны. Автобусы были припаркованы попарно с обеих сторон дороги. Их освещал желтоватый свет уличных фонарей. Первый автобус обслуживал местный канал национальной ТВ-сети, второй автобус работал на пятом ТВ-канале – это была независимая станция с самым высоким рейтингом в Лос-Анджелесе. Гарри не мог разобрать надписи на других двух автобусах, но решил, что они, наверное, из местных каналов «ABC» и «CBS» в Лос-Анджелесе. За автобусами стояли еще машины. Несколько человек прохаживались
Голос Дариуса был злым и ироничным:
– Да, эта история станет центральным сообщением всех новостей.
– Ну, пока еще нет, – мрачно сказал Гарри. – Нам лучше проехать мимо них, но не настолько быстро, чтобы они обратили на нас внимание.
Вместо того чтобы повернуть налево к дому, Дариус сделал так, как просил его Гарри.
Когда они проезжали мимо автобусов, Гарри отвернулся от окна и наклонился вперед к радиоприемнику, как будто искал какую-то радиостанцию.
– Их заранее предупредили, и они остановились здесь, чтобы подождать, пока все начнется. Кто-то постарался, чтобы меня вдоволь поснимали, когда будут выводить из дома, закованного в наручники. Если они зашли так далеко, что использовали отряд спецназа, тогда прежде чем они высадят дверь, люди с телевидения уже будут предупреждены, что пора начинать работу.
Ондина, сидевшая сзади, наклонилась к Гарри и спросила его:
– Папочка, ты хочешь сказать, что они все собрались здесь, чтобы снимать тебя?
– Это так, мое золотце.
– Негодяи, – возмутилась она.
– Они всего лишь журналисты и делают свою работу.
Вилла была гораздо слабее сестры, и она снова начала плакать.
– Ондина права, – сказала Бонни. – Они – вонючие ублюдки!
С заднего сиденья автобуса Мартин заявил:
– Вот это да! Дядя Гарри, они гоняются за вами, как будто вы – Майкл Джексон или еще кто-нибудь такой же знаменитый!
– Все, мы уже проехали, – сказал Дариус, и Гарри выпрямился.
Бонни сказала:
– Полиция, наверное, думает, что мы дома, потому что система охраны зажигает и тушит свет в наше отсутствие.
– Система запрограммирована несколькими сценариями, – объяснил Дариус. – Каждый вечер, когда мы отсутствуем, работает одна из программ – в одной комнате зажигаются, а в другой выключаются лампы. Включаются радио и телевизор. Все похоже на то, что в доме идет жизнь. Программы были разработаны, чтобы отпугивать грабителей. Я никогда не рассчитывал, что смогу убедить в нашем присутствии дома полицейских.
Бонни спросила:
– И что теперь?
– Давайте еще немного проедем вперед, – сказал Гарри. Он протянул руки к печке и сидел, не двигаясь.
Он никак не мог согреться. – Поезжай вперед, пока я все обдумаю.
Они уже до этого катались пятнадцать минут, пока Гарри рассказывал им о мужчине, обратившемся к нему, когда Гарри вышел на прогулку. Потом он рассказал им о втором незнакомце, встреченном в мужском туалете, и о рыжеволосой женщине в зеленом пальто.
Даже до того, как они увидели телевизионные автобусы, они серьезно отнеслись к предупреждению женщины. События последних дней уже убедили их в чрезвычайном положении. Они хотели быстро проехать мимо дома и незаметно высадить Бонни и Мартина, чтобы те собрали одежду, которую Ондина и Вилла купили в магазине, и жалкие пожитки, которые удалось привезти к Дариусу Джессике и девочкам в субботу. Через десять минут автобус бы снова оказался у дома, и Бонни с Мартином присоединились бы к остальным. Но их прогулка кончилась тем, что они подъехали к дому с другой стороны и увидели автобусы с телевизионными командами новостей. Тогда они поняли, что дело очень серьезно и предупреждение было сделано вовремя.
Дариус поехал к бульвару Уилшир и далее двинулся на запад, к морю, в направлении Санта-Моники.
– Если меня обвиняют в преднамеренном убийстве семи человек, включая трех детей, – вслух рассуждал Гарри, – то осудят за убийство первой степени при отягчающих обстоятельствах. Это так же точно, как и то, что Бог создал маленькие зеленые яблоки.
Дариус заметил:
– Тебя не выпустят под залог. Тут нет никаких сомнений. Будет заявлено, что риск слишком велик.
Сидя рядом с Мартином, Джессика сказала: