Темные воды
Шрифт:
Спустя несколько дней после матча Дамблдор снова вызвал Софию к себе.
– Вы обещали составить мне компанию? – напомнил он. – Время пришло.
– Куда мы отправимся? – настороженно спросила София.
– За одним из крестражей вашего дяди и… попрошу воздержаться от дальнейших вопросов до прихода Гарри. Не хотелось бы говорить об одном и том же дважды. – Дамблдор глянул на часы. – Гарри должен прийти с минуту на минуту. А-а, вот и вы, молодой человек!
– Профессор, внизу, у Выручай-Комнаты, я встретил профессора Треллани. Она… – Гарри
– Нам нужно идти, Гарри.
Дамблдор будто не слышал обращённых к нему слов.
– Но профессор Треллани… она…
– Гарри, – мягко перебил директор, – нам нужно идти. Не будем медлить.
– Минуточку всё же помедлим, сэр, – со свойственной ему дерзостью возразил Поттер. – Скажите мне только одно: вы знали, что это Северус Снейп донёс Волдеморту о пророчестве?
Между серебряными бровями директора пролегла глубокая морщинка.
– Гарри… – устало выдохнул он, и плечи его тяжело опустились, словно под гнётом прожитых лет. – Да. Я знал.
– Ну так я теперь тоже об этом знаю! Не понимаю только, почему, будучи в курсе, вы взяли эту мразь работать в Хогвартс?
Казалось, гриффиндорец с трудом удерживается от того, чтобы не начать крушить всё вокруг.
– Гарри, пожалуйста…
Но Поттер с вызовом глянул в лицо Дамблдору:
– Прошу вас не говорить мне о том, будто он совершил ужасную ошибку. Он…он гнусно подслушивал под дверью!
О Софии в пылу беседы благополучно забыли, и она была этому только рада.
– Я попрошу тебя понять, – сказал Дамблдор, – что, когда профессор Снейп услышал первую половину пророчества, он ещё состоял на службе Волдеморта и вполне естественно, что он рассказал обо всём своему патрону. Северус не знал, не мог знать, за кем из мальчиков начнётся охота. Он понятия не имел, что речь идёт о знакомых ему людях…
– Вы доверяете ему?! – заорал Гарри. – После всего, что он сделал?! Вы ему доверяете?!
– Верю, как самому себе, – твёрдо сказал Дамблдор.
– Да это же глупо! Они сейчас с Малфоем затевают очередную гадость прямо у вас под носом, а вы продолжаете им верить?!
В голосе Дамблдора, когда он заговорил, зазвучала сталь:
– Мы уже обсуждали эту тему, Гарри, обсуждали не единожды. Я не раз и не два объяснял тебе свою точку зрения.
– Как вы можете?! Как вы смеете?! Я готов поспорить: когда сегодня вас не будет в школе, Малфой и Снейп…
– В чем конкретно ты их подозреваешь?
– Они что-то задумали, я это знаю точно! Только что я столкнулся внизу с профессором Трелани, она прятала херес в Выручай-Комнате, и слышала, как Малфой…
– Достаточно, – не терпящим возражения тоном оборвал Дамблдор. – Мисс Гринграсс, волшебная палочка при вас?
– Профессор, я…
– Довольно, Гарри!!! На время моего отсутствия будет включена дополнительная защита. Пожалуйста, не думай, что я несерьёзно отношусь к безопасности моих учеников.
Выпрямившись во весь рост, директор сжал старческими пальцами руки подростков:
– Я беру
– Конечно.
– Если я прикажу спрятаться, ты подчинишься?
– Да.
– Если прикажу бежать, ты побежишь?
Поттер, сжав зубы, процедил:
– Да.
– Если прикажу бросить меня и спасаться, ты сделаешь, как я сказал?
– Я…
– Гарри?
Мгновение старик и юноша в упор смотрели друг на друга. В итоге Поттер, сдавшись, кивнул.
– Да, сэр.
Спустя четверть часа директор и двое студентов шагали по подъездной аллее Хогвартса. Темнело быстро, с запада заходили тяжелые ливневые тучи. Порывами дул ветер, наполненный удушливой влагой.
– Мы аппарируем, – проинформировал Дамблдор.
Тот, кто никогда не перемещался подобным образом счастливый человек. Тебя словно тянут по узкой, скользкой трубе, вращающейся как карусель «Ветерок». Осознание, что в любой момент какая-нибудь часть твоего тела может от тебя отделиться удовольствия не добавляла. Потом резко падаешь вниз, оставляя желудок где-то наверху.
Когда падение-скольжение-растягивание завершилось, влажный ветер всё так же хлестал по щекам. В воздухе витал острый запах соли и йода.
София, Гарри и Дамблдор стояли на высокой скале, у подножия которой бурлили и пенились волны. Пейзаж вокруг был суров, сплошь море да камни. Ни деревца, ни травы, ни песка.
– Сюда привозили детей из приюта? – недоверчиво озирался по сторонам Поттер.
– Выше, на середине горы, есть деревушка, – ответил Дамблдор, – там сироты и дышали свежим воздухом. Думаю, не ошибусь, высказав предположение, что сюда не забредал никто, кроме Тома Риддла. Но конечная наша цель не здесь. Она находится ниже.
Следуя за директором, молодые люди побрели к обрыву.
Множество небольших выступов, образуя подобие ступенек, вели к валунам под скалой, наполовину выступающей из воды.
– Осторожней, – предупредил Гарри, поддерживая Софию под руку. – Камни мокрые, не поскользнись.
Софию мутило со страха. Расщелина находилась на уровне моря, а вода внизу просто кипела, словно поджидая неосторожную жертву.
– Кажется, придётся немного промокнуть, – усмехнулся Поттер, видимо, желал приободрить Софию, но от его слов стало ещё хуже.
Ей было не смешно, а страшно.
София заупрямилась
– Я туда не пойду. Никогда в жизни не ныряла.
– Дай руку, – попросил Гарри. – Я не позволю тебе утонуть, – пообещал он. – Даю слово, с тобой ничего плохого случится.
Преодолевая подступающую панику и нежелание доверяться зыбкой холодной водной стихии, София вложила пальцы в худую и твёрдую мальчишескую ладонь.
Не думать. Просто ни о чём не думать. Сделать то, что должна. Например, шагнуть в ледяную кипящую пучину, почти не умея плавать.