Темный день. (Дилогия)
Шрифт:
Странное дело, но в этот момент Дарин вдруг понял, что полностью согласен с черным контрабандистом: связывать с драконидом ему и раньше не хотелось, а теперь, после краткой лекции Кёртиса, расхотелось уже окончательно. Лишь для очистки совести он задал еще один вопрос:
— Но как же с ними справляются? Кехелус, ты же должен знать?
Владыка Волшебных земель был, как всегда, немногословен:
— Я их просто уничтожал, — коротко сообщил он Волшебных земель. — И забирал себе их магию.
— Благодарение
Повисла пауза, во время которой Дарин пытался представить себе нападающего с воздуха драконида: зрелище получалось очень впечатляющим.
Молчание нарушил Кёртис.
— Придется разделиться, — сказал он, после раздумий. — Двое остаются с драконидом. Говорите с ним не умолкая, хвалите и льстите — пока он это слышит, он ни что другое и внимания не обратит. А еще двое обойдут пещеру со всех сторон и поищут другой вход.
Хотя, как знать, может, вместо входа там еще один драконид на цепи обнаружится… но попробовать можно..
Кехелус сузил глаза.
— Я с ним беседовать не собираюсь, — отчеканил он.
— Так я и думал, — вздохнул Дарин. — Значит, придется мне с Басияндой соловьем заливаться…
Кёртис прислушался.
— У него хорошо получается. Помни, главное — не замолкать и не злить драконида. Не выводить его из себя!
— Да я-то не выведу, — нервничая, сказал Дарин. — А вот некоторые коронованные особы… низложенные монархи… вот от них-то чего угодно ожидать можно! Брякнет опять что-нибудь и…
Он повернулся к королю-демону.
— Кехелус, дай слово, что ты не будешь наезжать на драконида! А то снова все испортишь.
— Наезжать?!
— Тьфу, ты, блин! Просто дай слово, что не станешь к нему цепляться. Ну?
Владыка Волшебных земель несколько минут испепелял драконида взглядом.
— Хорошо, — сквозь зубы нехотя процедил Кехелус. — Не стану.
Дарин посмотрел на него с сомнением, потом пожал плечами и направился к Басиянде. Тот как раз отвешивал чудовищу очередной поклон.
— Э… приветствую, — обратился к дракониду Дарин. — И желаю, как говорится, процветания, о, могучий… гм… господин. Послушай… э… гм… а как тебя зовут?
Драконид прищурил глаза.
— Зовут? Зачем ты хочешь узнать мое имя? — вкрадчиво спросил он. — Для чего оно тебе?
— Да так просто, — Дарин вспомнил о том, что драконида лучше не сердить, тут же пошел на попятный. — Хотел узнать, как к тебе обращаться, вот и все!
— А, — понимающе протянул драконид. — Хочешь меня перехитрить? Но я не так прост, я не скажу свое имя!
— Но почему?
— Потому что истинное имя даст тебе власть надо мной. Вот почему драконы никогда не называют своих имен!
Дарин развел руками.
— Никакого
Драконид оскалил желтые зубы.
— Настоящие, — недовольно бросил он. — Но эти драконы — Фиренц и Риох, сильны и могущественны настолько, что никто не может причинить им вред, даже зная их настоящие имена. Я тоже могущественен, — немедленно добавил он. — Но не назову тебе моего имени! Из предосторожности: возможно, ты маг или странствующий чародей и, узнав имя, попробуешь покорить меня?
— Не хочешь, не надо! Я и спросил-то из вежливости, — Дарин поймал на себе укоризненный взгляд раба и поспешно добавил:
— О, великий господин!
Драконид шевельнул хвостом, утыканным костяными шипами.
— Великий! Именно так я и подумал в тот самый момент, когда впервые узрел тебя, о, зеленый господин! — восторженно подхватил Басиянда. — Никогда прежде еще не доводилось мне, ничтожному рабу, встречать такого могущества, такого великолепия!
— М-да, — довольно проурчал драконид, забывая про Дарина. — Обратил внимание, какие у меня крылья? А хвост? Хвост — это поистине грозное оружие драконов!
— Конечно, господин дракон, обратил!
Дарин тоже обратил внимание, что Басиняда смело повысил драконида в чине, но чудовище с удовольствием проглотило грубую лесть.
— «Господин дракон», — со вкусом повторило чудовище, опускаясь на траву. — По-моему, прекрасно звучит! В конце концов, мы, дракониды, ничем не хуже драконов! Не понимаю, почему вся слава всегда достается им. И песни о них слагают, и легенды рассказывают, а о нас, драконидах — ни слова! Несправедливо… это все завистники да клеветники! Замалчивают о наших подвигах! «Господин дракон» — да, это мне нравится.
— И это лишь самые скромные слова, которые достойны тебя, о, могущественный повелитель, да будет прибыльна твоя торговля!
Драконид приоткрыл один глаз.
— Что? — недовольно спросил он. — Какая еще торговля? Что ты мелешь?
Басиянда спохватился.
— О, прошу прощения, господин дракон, я оговорился!
Я много лет был рабом у купца, — подобострастно доложил он. — Восхвалял его… понятное дело, нет-нет да и оговоришься! Привычка…
— Басиянда, — подхватил Дарин. — Ты уж будь осторожней в выражениях, когда говоришь с таким знатным и величественным… э… э…
Он замялся, подыскивая выражение поцветастей. Басиянда сурово сдвинул брови.
— Господин! В вопросах восхваления и прославления мне нет равных!
— А я тоже…
— А ты, господин неправильно восхваляешь и прославляешь! — строго заметил раб. — Лучше тебе помолчать!
Дарин озадаченно пожал плечами и умолк.