Темный долг
Шрифт:
Он причинял мне боль без угрызений совести, наказывая Этана, причиняя ему боль, раздирая ему душу. Или еще лучше, все вместе.
— Ты никогда не узнаешь его так, как знаю его я, — произнес Бальтазар, его лицо было всего в нескольких сантиметрах от моего, клыки блестели. — Как бы долго ты ни жила, какой бы сильной, как ты считаешь, ни была бы твоя любовь, ты не была там с нами. Ты не видела, что создало его.
Его взгляд опустился к моим губам, и язык выскользнул, чтобы увлажнить его губы.
— Но, возможно, мы можем разделить то, что у вас есть
— Тебе никогда не понять, что нас связывает, — возразила я, пытаясь заставить воздух проникнуть в мои легкие. — Неважно, что ты сделаешь со мной сейчас, тебе никогда вновь не заполучить Этана. Потому что он повзрослел, а ты никогда не сможешь.
Он ударил меня так сильно, что у меня перед глазами засверкали звезды.
Это было лучшее, что он мог сделать.
Мои глаза посеребрились, когда страх превратился в ярость, наполняя меня своим великолепным и праведным теплом. Я использовала этот разгорающийся огонь, разжигая его мыслями о боли, которую он причинял другим, ужасе, смертях. Я думала о людях, над которыми он измывался, о страданиях и трагедии, причиненных его рукой.
Глаза Бальтазара расширились от удовольствия.
— Ох, у le chaton [54] есть коготки.
Злость понизила мой голос до рычания.
— Не называй меня котенком.
С криком больше животным, нежели человеческим, я провела ногтями по лицу Бальтазара, оцарапав его, как загнанное в угол животное.
Он выругался по-французски, низким, гортанным звуком возмущения, что я посмела отказать ему.
— Ты маленькая дрянь, — произнес он, пытаясь схватить мои руки. — Когда я буду контролировать твой Дом, когда я буду твоим Мастером, мы посмотрим, как ты будешь использовать эти коготки.
54
Котенок (фр.)
— Я не Персефона, — ответила я, снова царапая ногтями его лицо. — Я уже вампир, и ты не сможешь навредить мне!
— Мерит!
— Прекрати использовать его голос! — прокричала я во всю силу своих легких, влепив ему пощечину со всей силы, и ударила бы снова, вот только почувствовала изменения в мертвой хватке вокруг моих запястий, и звук другого голоса, скатывающийся, как ледяная вода.
— Мерит! Прекрати!
Мир неожиданно хлынул обратно, накрывая и душа меня, пока я пыталась пробраться сквозь смятение и вырваться наружу.
Так же внезапно, как все началось, я вновь оказалась в нашей спальне. Я сидела на груди Этана, его руки обхватывали мои запястья, его лицо было исполосовано там, где мои ногти оцарапали его кожу.
И его глаза были расширены от страха.
Глава 12
ПРАВДА И ПОСЛЕДСТВИЯ
Я издала животный звук, пытаясь вырвать запястья из его хватки.
— Я тебя поранила. О Боже, я поранила тебя. Отпусти, — крикнула я, и его руки отстранились.
Я выкарабкалась с кровати и попятилась к углу комнаты. Я не останавливалась, пока спиной не почувствовала холодную стену.
Я сползла на пол, положив руки на колени, пальцы были окровавлены оттого, что поцарапала его, цвет, видный даже при тусклом освещении комнаты. Я таращилась на кровь на моих руках, пока тело не начало трясти от эмоций, которые я не могла назвать. Страх? Оскорбление? Обида, что навредила человеку, который отдал за меня свою жизнь?
— Мерит, что случилось?
Мой взгляд метнулся к Этану. Царапины уже начали исчезать, но они все еще были. Издеваясь надо мной. Напоминая мне.
— Я поранила тебя.
— Со мной все хорошо, — сказал он, отбрасывая одеяло и вставая. — Что случилось?
У меня задрожали руки, и я скрестила их на груди, прижимая их к бокам.
— Бальтазар. Он был здесь. Я была с ним.
Взгляд Этана заметался по комнате.
— Здесь никого не было. Он бы не смог пройти защиту.
Я покачала головой.
— Он меня куда-то забрал. Вместе с собой. В комнату, в старинную комнату, во французскую комнату. Она была старомодной. А потом он стал похож на тебя. — Мой голос задрожал, зазвучал как издалека. — Он был собой, а потом стал похож на тебя.
Этан выглядел так, будто хотел прикоснуться ко мне, хотел подойти поближе, но я покачала головой.
— Стой. Оставайся на месте.
Я чувствовала, что снова накатывает паника, наполняя грудь металлом, сжимая мои легкие, как будто я никогда снова не вдохну воздуха.
— Дыши, Страж.
Но я покачала головой. Не ослушиваясь, а в знак протеста. У меня закружилась голова, зрение начало терять четкость по углам, поскольку меня захлестнула паника.
— Страж. — Голос Этана, его тон были как пощечина по моему разуму. — Я отдал тебе прямой приказ и ожидаю его исполнения. Дыши!
Я втянула воздух сквозь до боли сжатые легкие.
Он сделал шаг ближе, заметно вздрогнув, когда я отстранилась еще дальше.
— Стой.
— Я не подойду ближе, — пообещал он. — Но я протяну руку. Ты сможешь взять ее, когда будешь готова. С каждым вдохом сжимай ее. И с каждым выдохом тоже сжимай. Хорошо?
Я кивнула. Этан протянул руку. Потребовалось усилие, но я медленно подняла свои трясущиеся пальцы, чтобы встретить его руку.
— Медленно вдохни, — сказал он, и я сжала его руку, когда втянула воздух.
Этан, наблюдающий за мной, кивнул.
— И медленно выдохни.
Я кивнула и выдохнула воздух сквозь сжатые губы.
— Снова, — мягко произнес он.
Прошло какое-то время. Не знаю, сколько. Секунды. Минуты. Все это время он стоял там, протягивая руку, но не делая никаких движений, чтобы вторгнуться в границы, которые я пыталась восстановить. Человека, столь властного, как Этан Салливан, это, должно быть, убивало.
Когда мое дыхание, наконец, нормализовалось, я отобрала руку и вытерла влагу о свои пижамные штаны.