Темный Луч. Часть 4
Шрифт:
Следующие несколько дней мы усердно работали как команда. Я сражался как дракон, которым и был, чтобы вдолбить это в них, чтобы сконцентрироваться только на их части миссии. Мы выигрывали одно задание за другим, и, наконец, на собрании сэр Эфраим стоял рядом с моим отцом с двумя флагами в руках.
— Две команды отправятся туда завтра, в шесть утра. Я не обязан говорить вам, что представляет собой этот флаг. Защитите его и получите как можно больше других флагов. Две команды, которые выйдут завтра, —
— Да, — крикнул Оливер, и мой отец просто бросил на него свирепый взгляд.
— Извините, сэр Роберт.
Его команда вышла вперед и получила флаг от сэра Эфраима.
— Следующая команда, — сказал он, и я затаил дыхание. — Блейк.
Мы не проявляли волнения как Оливер. Тем не менее, я знал, что каждый из членов моей команды внутренне кричал.
Мы вышли вперед и взяли флаг.
— Не разочаровывай меня, — мягко произнес отец.
— Они драконы. Они только что услышали тебя, — прошептал я в ответ, и все тихо захихикали.
— Заседание закрыто, — сказал отец и ушел вместе с офицерами. Когда они вошли в главное здание, раздались наши радостные возгласы.
В ту ночь я отправил ворону Эмануэлю. Чтобы сказать ему, что мы отправимся в лес на третий этап, охота начнется завтра.
Он будет разыскивать нас с припасами и помогать побить рекорд моего отца.
В тот вечер мы веселились и шутили до отбоя.
В шесть мы были готовы отправиться в лес и получили последние несколько советов от отца и других офицеров.
Мы вышли первыми и имели пятиминутный отрыв от команды Оливера.
Каждый из нас нашел дерево, забрался на него так высоко, как только смог, и стал ждать, пока пройдет команда Оливера.
Мы собирались выследить столько флагов, сколько сможем. Команда, которая вошла в игру, когда прибыли мы с Джорджем, была в пяти днях от того, чтобы побить рекорд отца.
Прошлой ночью он умолял меня разыскать их и вернуть в базовый лагерь.
В ту ночь мы тоже спали на деревьях, пока я слушал, где Оливер разбивает лагерь.
У меня был самый сильный слух, и я мог расслышать все их планы в том, как они собирались спрятать свой флаг.
Задачей Джорджа было попытаться разыскать команду Брейди. Для этого ему нужна была полная тишина. Миссия Рикуса, Эмиля и Тейлор состояла в том, чтобы оставаться на страже, а задача Меган состояла в том, чтобы прятать флаг в своей руке. Она была Зеленым Паром и могла убеждать людей не видеть наш флаг.
Ранним утром следующего дня охота началась.
Сначала у нас было небольшое совещание, и когда я поднял щит, другие драконы, кроме Джорджа, были ошеломлены.
— Как, черт возьми, ты это сделал? — удивленно спросила Тейлор.
— Мы волшебные существа, в большей степени, чем Драконианцы.
— Они примерно в двадцати милях отсюда, Блейк.
— Команда Брейди?
— Ага, — улыбнулся он.
— Отличная работа. Оливер — выше по течению. Он первый, кто спускается вниз. Чтобы тебя отправили обратно, Меган, я все еще вижу наш флаг.
— Потому что ты — Рубикон, Блейк. Не все из них могут видеть флаг.
— Я не могу, — сказал Рикус.
— Я тоже, — сказал Георг.
— Ты серьезно?
— Я — зеленый пар, Блейк. Только Зеленый Пар. Поверь мне, никто, кроме тебя, не может видеть флаг.
— Ладно, тогда отличная работа. Не теряй его. Давайте поохотимся, ребята. — Я опустил щит, и все они последовали за мной к тому месту, где Оливер спрятал их флаг.
Он был недалеко от них и высоко на дереве, замаскированный за ветвями.
Тейлор была лучшей альпинисткой, и она добралась за ним в кратчайшие сроки.
Мы подкрались к ним незаметно, когда они все еще пытались строить планы, и я выбросил их флаг в середину их собрания.
— Извините, ребята. Но знаете правила.
— Ты, блядь, должно быть, издеваешься надо мной? — Оливер выругался, а мы рассмеялись и пошли дальше, пожелав им счастливого возвращения в базовый лагерь.
Мы отправились в поход в направлении команды Брейди.
Мы разбили лагерь в миле от них, и мне все время приходилось поддерживать щит, чтобы они нас не услышали. Потребовалось много концентрации, пока мы снова спали на деревьях и съедали наши припасы на эту ночь.
— Джордж, следуй за Бенни. Он собирается проверить, как там флаг.
— Ты уверен?
— Брейди называет это драгоценным. Это мог быть только флаг. Не показывайся ему на глаза.
— Да начнутся игры, — сказал Джордж, и остальные рассмеялись.
Он вышел из-под моего щита и растворился в ночи.
Мы получим его, как только они уснут. Мой отец будет доволен завтра, когда они доберутся до базового лагеря.
Я выследил Джорджа, когда он не вернулся, и нашел его у входа в пещеру.
Я все еще держал щит, и Джордж вернулся под его защиту.
— Это неплохое место, чтобы спрятать флаг. Но им не хватает креативности.
Я улыбнулся, зная, что Джордж уже думал о минах-ловушках, когда дело доходило до того, чтобы спрятать наш.
Мы вошли в пещеру около трех часов ночи и схватили их флаг.
Это было совсем не ужасное укрытие.
Мы прошли обратно милю до лагеря Брейди, где они спали в палатках, и взяли их стулья. Эмиль и Рикус отправились на охоту, и мы разбудили их тем, что добыча жарилась на открытом огне.