Темный соперник
Шрифт:
– Разве я выгляжу веселым?
– Нет. У тебя встревоженный вид. И это меня беспокоит.
Он знал, что лицо его оставалось спокойным, но Эйлиос, похоже, умела читать его мысли.
– Если Жанна решит забрать тебя отсюда, я не смогу ей помешать. Тебе придется ехать, или же мы можем перенестись в другое время, где она не королева или в котором она уже умерла.
– Так почему же нам не поступить так прямо сейчас? – воскликнула Элли.
– Эйлиос, я лорд Кэррика и Морверна. Я Магистр, но я нужен моим людям здесь и сейчас. Кодекс требует, чтобы Магистр жил в своем времени.
– Вот черт! – разочарованно воскликнула Элли.
– И не говори! – согласно кивнул Ройс. – Я сказал королеве, что ты добрая, заботливая женщина и принимаешь на себя заботу о больных и убогих, как всякая знахарка или повитуха.
– Пойдет, – сказала Эйлиос. – И когда же состоится эта чудесная встреча?
– Прямо сейчас.
Элли протестующе замахала руками.
– Ни в коем случае! Мне надо одеться!
Ройс недоуменно окинул ее взглядом:
– Ты и так прекрасно одета.
Она хитро посмотрела на него и многозначительно протянула:
– О нет! Это совсем не та одежда!
На встречу с королевой Элли надела свое сногсшибательное красное вечернее платье от «Эскада», состоящее из облегающего корсета с открытой спиной и струящейся шифоновой юбки. В нем она выглядела властной, сексуальной и соблазнительной. В комнате она нашла заколки и убрала волосы наверх, оставив на висках небольшие локоны. Дальше в ход пошла помада, пудра и румяна. Это была война!
Элли пребывала в расстроенных чувствах и была напугана, как никогда в жизни. Но раньше она не бывала так влюблена, и ей не приходилось враждовать с женщиной, наделенной почти неограниченной властью. Хотя Ройс и завел роман с королевой задолго до встречи с ней, Элли раздирала безумная ревность. Поэтому она и ввязалась в соперничество с самой королевой. Жанна ни за что больше не наложит свои лапы на Ройса!
Подойдя к дверям зала, она заметила Ройса. Тот мрачно стоял рядом с камином. Королева сидела одна, и, казалось, пребывала в дурном настроении. Ее придворные дамы толпились чуть поодаль, готовые исполнить малейшую ее прихоть. К сожалению, Жанна оказалась молодой симпатичной блондинкой. К счастью, никто не сказал ей, что она теряется на фоне своего темно-красного платья. Однако на королеве были самые что ни на есть настоящие рубиновые украшения. В двадцать первом веке такое ожерелье потянуло бы на полмиллиона долларов, подумала Элли. Как бы решительно она ни была настроена, нервы все же давали о себе знать. В Средние века она была никем, и королева точно будет в ярости, если кто-то посмеет хоть в чем-то ее превзойти. Но такова была ее цель, а отступать уже поздно.
Ройс повернулся к ней.
Элли напряглась. У нее не нашлось сил даже на то, чтобы выдавить из себя улыбку. Ею неожиданно завладела неуверенность: неизвестно, как отреагирует Ройс, видя ее в полной боевой готовности для поединка с самой королевой! Впрочем, цель ее собственных действий была ей ясна – отвернуть Ройса от этой женщины. Он должен
На мгновение его серые глаза расширились от удивления, затем он горящим взором окинул ее с ног до головы.
Элли слегка улыбнулась ему в ответ, удовлетворенно отметив, что она понравилась ему в этом платье. Но, взглянув в глаза, наткнулась – нет, не на восхищение, а на жесткий взгляд, полный неодобрения. Ройс понял, что Элли выбрала именно это платье, чтобы заткнуть королеву за пояс.
Ты с ума сошла? Ты хочешь навлечь на себя королевский гнев?
Элли пришла в секундное замешательство. Неужели она услышала его мысленный голос? Но Ройс молчал, и она решила, что ей просто показалось.
Королева заметила ее и, встав с кресла, окинула взглядом полным недоумения. Жанна смотрела на Элли точно так же, как Ройс. Было видно, что она вне себя от ярости.
Не очень-то ей нравится, когда с ней соперничают, подумала Элли. При этой мысли ее охватила дрожь. Она выиграла этот раунд, но радость по вполне понятным причинам едва ли испытывала. Впереди ее ждала более серьезная битва.
– Ваше величество, это леди Монро. – Ройс подошел к Элли. В глазах его читалось предостережение. Он положил руку ей на плечо, как бы намекая, что она должна преклонить колени.
Элли поняла намек. Главное – правильно себя повести. Впрочем, ее поведение в известной степени зависело и от того, как поведет себя королева. Элли опустилась на колени. Ситуация была абсурдной и нереальной, словно из фильма пятидесятых годов.
– Теперь я понимаю, почему ты отлыниваешь от своих обязанностей, Руари, – холодно произнесла Жанна, пытаясь придать голосу сарказм. – Ты забыл упомянуть, что твоя гостья молода и довольно смазлива. Можете встать, леди Монро.
Довольно смазлива? У Элли непроизвольно сжались кулаки. Это был вызов. Элли поспешила напомнить себе, что она намного красивее и стройнее этой средневековой развратницы.
Она поднялась с колен и, не дрогнув, встретила прямой, полный зависти взгляд Жанны. Ей тотчас стало понятно: Жанна де Бофор ненавидит ее такой же лютой ненавистью, как она сама ненавидит Жанну.
– Впрочем, твоя гостья достаточно красива, чтобы прислуживать нам. – Жанна триумфально улыбнулась.
– Черта с два! – негодующе воскликнула Элли. Неужели королева решила превратить ее в свою служанку?
Ройс предостерегающе схватил ее за руку. Его лицо словно окаменело.
– Что эта девка имеет в виду? – властно спросила Жанна.
– Она хотела сказать, что служить вашему величеству – ее самое заветное желание, – не моргнув глазом ответил Ройс. – Она почла бы это за честь, но леди Монро прислал ко мне ее опекун. Я не имею права вручить ее чьим-либо другим заботам, пусть даже вашего величества. С этих пор я поклялся лично заботиться о ней.
Жанна рассмеялась.
– Тогда мы возьмем на себя роль ее опекуна, – возразила она. – Эх, Руари, Руари! Неужели ты считаешь меня дурой? Ты взял ее в свою постель и не хочешь лишаться такой соблазнительной наложницы.