Темный страж
Шрифт:
– Тот, в котором ты говорила, что собираешься уйти из полиции и остаться со мной дома.
– Ах, тот, – девушка рассмеялась, – не рассчитывай на это.
Люциан смог расслышать ответ на том конце провода, суматоху, а потом рокочущий голос капитана. И ему сразу же стало понятно, что что-то не так. Он придвинулся поближе к Джексон, оберегающе заслоняя ее своим телом, обвивая руками ее талию.
– Что случилось, Дэрил? Да говори же в чем дело, –
Люциан мог слышать слова, словно мужчина находился с ними в одной комнате. Резкие. Неприглядные.
– Я отправил за тобой и Даратразаноффым машину, чтобы доставить вас на твою старую квартиру. Дрейк снова нанес удар, Джекс, и это ужасно.
Находясь в ее сознании, Люциан почувствовал, как она замерла. Замер даже воздух вокруг них. Джексон съежилась, стараясь отодвинуться от него. Но Люциан решительно сжал свои руки вокруг нее, его хватку невозможно было разорвать. Он не позволял ей убежать от него: ни физически, ни духовно.
– Я с тобой, ангел. Вместе мы справимся со всем .
– Скажи мне, – тихо попросила Джексон в трубку, ее пальцы сжались вокруг шнура так сильно, что побелели костяшки пальцев, выдавая ее нервозность.
– Миссис Крамер, Джекс. Дрейк убил ее. И пару из соседней с твоей квартиры – Тома и Шелби Шнайдер. Они также мертвы, – капитан прочистил горло, – он также лишил жизни старика из квартиры через две двери от твоей.
Они услышали, как щелкнули его пальцы.
– Ну же, Джон, как имя того старика?
– Его зовут Сид Андерсон. Ему около семидесяти, и он писал самые замечательные стихи, какие я когда-либо читала, – тихо ответила Джексон, – Карла и Джейкоб Робертс? Что насчет них?
Ее голос превратился в шепот. Внутри нее все кричало, снова и снова, но голос оставался таким же спокойным, как и всегда.
– Мы сейчас ищем их, – напряженным голосом ответил Дэрил Смит, – но до сих пор не можем найти.
– Тогда они живы, – промолвила Джексон, – Дрейк никогда не меняет свои методы. Он невероятно разозлен и наказывает меня. Он как бы говорит: избавься от Люциана, или я заберу всех до одного, кто хоть сколько-то важен для тебя. Попытайтесь поговорить с матерью Карлы. Они часто навещают ее. Поищите их в отеле или где-нибудь еще. Дрейк наверняка последовал за ними. Он любит доводить все до конца. Полностью. Я встречусь с вами в доме.
– Дождись сопровождения.
– У меня есть личная служба безопасности. Скажи ему, пусть не разбрасывается сотрудниками , – сказал у нее в сознании Люциан.
– У Люциана есть неплохие ребята, Дэрил. Не надо беспокоиться и присылать кого-либо еще. Мы доберемся без проблем. Через пятнадцать минут.
– Это небезопасно, Джекс.
– И никогда не было, – она медленно положила трубку на место и, развернувшись, устроила голову на груди Люциана. Закрыла глаза и молчаливо замерла в его руках.
– Даже не начинай думать о том, чтобы оставить меня, Джексон. В твоем сознании я чувствую печаль и страх. Ты веришь, что если покинешь меня, то он остановится. Но это не вариант. И никогда им не будет. Во всех этих преступлениях виноват Дрейк, а не ты.
– Он не остановится, Люциан. Пока он будет знать, что я с тобой, он будет продолжать убивать. Все, с кем я знакома, в опасности, потому что мы вместе.
Он крепко ухватил ее за подбородок.
– Они находятся в опасности, потому что социопат гуляет на свободе. Это никак не связано с тобой. Он зациклен на тебе, но ты ни в чем не повинна. Ты не можешь позволять этому монстру указывать тебе всю твою жизнь. Он расставляет ловушку, а не наказывает тебя. Я найду его. Обещаю, я найду его.
Ее большие глаза в течение долгого времени изучали его лицо. В их глубинах блестели слезы, готовясь пролиться, сверкая на ее длинных ресницах.
– Он может убить множество народа, прежде чем мы найдем его. Он прекрасно натренирован, Люциан, и он умен, невероятно умен. Он сливается с окружающей его обстановкой, он может часами неподвижно выжидать, лишь для того, чтобы сделать единственный выстрел в свою цель. Он не отличает добро от зла. Он может убить ребенка с такой же легкостью, как мужчину или женщину.
– Я уберу его из твоей жизни, Джексон. Это мое обещание тебе, а я всегда сдерживаю свои обещания, – он взял ее под локоть, – пошли, ангел. Шофер приехал.
– Ты так быстро послал за ним? Не используя телефон? Или это был почтовый голубь?
– Ему посчастливилось оказаться в этом районе.
– Не сомневаюсь, – ответила Джексон, направляясь вместе с ним к двери. Ее ноги были словно налиты свинцом. Она и раньше видела работу Дрейка, и каждый раз вместе с ужасом от его последнего преступления, воспоминания об убийстве матери и брата воскресали в ее памяти.
Лимузин стоял у ворот, шофер ждал около открытой двери.
– Добрый вечер, Джексон, Люциан, – мужчина чуть приподнял свою фуражку, легкая улыбка играла на его лице. Но веселье не затронуло его глаз. Они были наблюдательными, осторожными, сострадательными.
– Я думаю, неплохо было бы представиться в ответ, – сухо предположила девушка.
Люциан кивнул.
– Это Антонио. Сын Стефана и Мэри, которые являются друзьями и членами семьи одного из нас, Эйдана Сэвэджа и его Спутницы жизни Александрии. У Антонио есть множество особых талантов.