Темный свет
Шрифт:
Сьерра быстро огляделась вокруг. К счастью, было время обеда. Отдел новостей был в их распоряжении.
Рантли был кем угодно, только не глупцом. Ему был шестьдесят один год, и он был лыс, как мяч для гольфа, а телосложением он напоминал двухтонный валун. Его огромная масса часто заставляла людей ошибаться, считать, что он туп, как пробка. Это было серьезное заблуждение.
Когда-то Рантли был журналистом-следователем. Он работал в популярной газете «Кристалл Геральд» (Crystal Herald). Но в какой-то момент стал одержим тайнами, оставленными инопланетянами. Ходили слухи, что во время расследования одной истории
В итоге он накопил достаточно денег, чтобы купить «Занавес», почти умирающий маленький еженедельник, который вот-вот должен был обанкротиться. За несколько месяцев он превратил его в сенсационный и прибыльный таблоид, который теперь выходит ежедневно. Сьерра знала, что ему плевать на сплетни о знаменитостях и скандалы, которые были источником жизненной силы газеты. Все, что его интересовало, это возможность напечатать то, что он считал правдой об инопланетянах и секретах Гильдии.
Как и все остальные в «Занавесе», Сьерра была почти уверена, что Рантли слетел с катушек, когда дело касалось давно исчезнувших инопланетян, но он все равно ей нравился. В конце концов, он дал ей работу, хотя она пришла к нему совершенно без всякого журналистского образования. Все, что у нее было шесть месяцев назад, — это убеждение, что на улицах Старого квартала что-то не так и что в этом замешана Гильдия. Рантли немедленно нанял ее. Когда дело доходило до Гильдии, их разделяло взаимное недоверие, которое некоторые считали граничащим с паранойей.
Ее босс был не единственным человеком, который ей нравился в газете. После удручающе изменчивого опыта работы на самых разных должностях она, наконец, оказалась в положении, которое казалось подходящим; может, и не идеально, но какая же работа идеальна? Возможно, она чувствовала себя здесь как дома, потому что ее коллеги в отделе новостей, начиная с Рантли и далее, тоже были по-своему неудачниками. Конечно, никто из них не собирался делать карьеру репортера таблоидов. Все они приземлились в Занавесе, пройдя беспорядочный и эксцентричный путь.
Вместе они столкнулись с пренебрежением своих коллег в ведущих средствах массовой информации и поделились историями о своих вечно смущенных семьях. Где работает ваша дочь? О, она журналист? В какой газете? «Занавес»? Разве это не один из тех грязных таблоидов?
Она села обратно в кресло. — Я предупреждала Фонтану, что мне не удастся вас обмануть, сэр.
Рантли наклонился. Несмотря на то, что вокруг не было никого, кто мог бы его услышать, он понизил свой обычно громкий голос до низкого гула. — «Это внезапное решение о БР с Фонтаной связано с твоим расследованием о сокрытии Гильдией инопланетной лаборатории, не так ли?»
— «Да, сэр. Ему нужна моя помощь в расследовании. Я прошу вас довериться мне».
— «Нет проблем.» — Глаза Рантли наполнились знакомым лихорадочным блеском, который всегда охватывал его, когда возникала перспектива настоящей сенсации, связанной с Гильдиями или инопланетными реликвиями. — Ты уверена, что можешь доверять
Она подумала об этом, снова сверяясь со своей интуицией. — «Не совсем. Он хранит секреты. Но он согласен, что внутри Гильдии существует какой-то заговор и что он связан с торговлей «соком» и, возможно, с исчезновениями. Я верю ему, когда он говорит, что хочет докопаться до сути».
— «Хм.» — Рантли не потрудился скрыть своего скептицизма.
Она посмотрела на Элвиса. Он сидел на углу ее стола и жевал сэндвич с арахисовым маслом и бананом, который она ему приготовила. Кофейная кружка, подаренная ему несколько недель назад сотрудниками редакции, стояла неподалеку. На ней была фотография древней поющей иконы Земли. Имя Элвис было написано светящимися в темноте буквами.
— «Элвису понравился Фонтана», — сказала она. — «Он довольно хорошо разбирается в людях».
— «Забудь о зайце. Мне плевать на то, что он думает. Что думаешь ты? Это у тебя мега рез-интуиция. Как ты относишься к Фонтане?»
Она колебалась. Рантли был одним из немногих, кто знал о ее странном таланте и действительно верил в него. Как и другие члены ее семьи, обладавшие различными необычными пара-нормальными способностями, не зависящими от янтаря, она давно научилась не доверять другим. Когда она пыталась поговорить о своей интуиции, она обычно получала одну из двух неприятных реакций. Большинство людей просто не верили ей и посмеивались над этим утверждением. Такие случаи могут оказаться социально неловкими, но не особенно разрушительными.
Ей приходилось остерегаться тех из второй группы — людей, которые действительно ей верили. Они часто приходили к выводу, что она может быть полезна. Какой руководитель бизнеса, биржевой маклер или игрок отказался бы от помощника или, еще лучше, жены, наделенной чрезвычайно точными интуитивными способностями? Она усвоила урок от Джонатана Пемберли. Она не собиралась наступать на те же грабли.
На самом деле она никогда не говорила Рантли, что ее интуитивные способности зашкаливают или что ей не нужен янтарь, чтобы получить к ним доступ, но он догадался обо всем во время собеседования. Она подозревала, что его собственная интуиция была намного выше нормы.
— «Я не почувствовала никаких плохих вибраций от Фонтаны», — сказала она. — «Если бы я хоть на мгновение усомнилась, я бы даже не стала задумываться о БР».
— «Но он босс Гильдии. Более того, судя по тому, что ты мне только что рассказал, он убил Дженнера».
— «Я не говорила, что Фонтана не опасен; я просто сказала, что думаю, что с ним я буду в безопасности. По крайней мере, на данный момент». — Она сделала легкий жест рукой. — «И он нуждается во мне».
Дверь редакции распахнулась. Кей Алькантара стояла в проеме. Фил Трейгер и Мэтт Делани стояли прямо позади нее.
Кей прижала руку к сердцу и бросила на Сьерру мучительный взгляд.
— «Скажи, что это не правда», — взмолилась Кей. — «Скажи, что ты на самом деле не планируешь выходить замуж за нового Главу Гильдии Кристалла и что ты забыла сказать своей лучшей подруге на свете, что тайно встречалась с ним, черт знает как долго».
Кей была ровесницей Сьерры: высокая, жизнерадостная с длинной гривой слегка подстриженных рыжих волос и телом амазонки.
Сьерра почувствовала, что краснеет. — «Ну, это не совсем так».