Темный янтарь
Шрифт:
Вообще от политики и мыслей о ней – один вред. Насчет этого Янис знал точно. Хотя, к примеру, дядя Андрес имел иное мнение. Но родня матери мало того что была латышами, так еще и городскими либавскими, из заводских рабочих. Еще с далеких царских времен коммунистам сочувствовали. Да что там сочувствовали, баба Лида царя и «господ-мироедов» очень нехорошими словами поминала. Впрочем, она, конечно, совсем русская была, тут понятно.
Иной раз Янис крепко задумывался – и как отца угораздило взять жену из столь далекой и странной семьи? Нет, люди-то хорошие: и дядя Андрис, и жена его, и малолетние двоюродные сестрицы
Любил Янис бабку. Вроде и умерла она давным-давно, а все казалось, что непременно приедет, припрятанные конфеты достанет, по-русски закричит: «а грабли-то помыл, Янка-баранка?»
Почему «баранкой» называла? Вроде понятное русское слово, но что в нем такого смешного, что всё равно улыбаешься? Хитрый язык, вечно он словами играется, мысли шевелит. А может, это и хорошо? В университет Янис определенно не пойдет, зато по-русски и по-латышски вполне недурно понимает, бегло читать умеет, пусть сам слабо говорит, но выругаться всегда может. Что в драках на танцах неизменно помогает. А еще по-немецки с пятого по десятого, но все же сдал на умеренное «хорошо», а технику и электрику – и без школы на твердое «весьма отлично» постиг. Чего не жить-то на свете? Со свадьбой, конечно, некоторая неуверенность имеется, но там тоже… просто опыт нужен. Наработается опыт. С Вильмой очень даже можно наработать.
Стрекотал мотоцикл, скользило шоссе горячей лентой, порой мелькало море по правую руку, Янис сидел пассажиром, пытался рассмотреть прибой. Потянулось слева озеро Лиепаяс, вот и она – многолюдная Лиепая[6].
Необычный город, вытянутый вдоль моря, поделенный вроде связки сарделек: южная Старая Лиепая, отделенная Торговым каналом, центральная Новая Лиепая с заводами, верфью, трубами и дымом, и закрытая для мирных граждан северная Кароста с Военным каналом – там старые форты, казармы, военный городок, артиллерийские и иные склады, в общем, база флота.
Прокатил неутомимый «скотт» по сплошь двухэтажной городской улице, свернул в арку знакомого дома, въехал во двор. Район заводской, когда-то для рабочих ремонтного завода «Балтияс-ремонтс»[7] эти казармы и строились. Немедля открылось окно, высунулась лысая голова дяди Андриса, раздалось громогласное:
— Доехали? Вовремя. Жена, стол накрывай!
Со смехом высыпались во двор многочисленные младшие двоюродные сестрицы – мелковаты еще, чтобы сходу на мотоцикл запрыгнуть, но стоило старшей первой в седло усесться, остальные обезьянками прицепились – Янис помог рассесться, нацепил на шуструю тринадцатилетнюю Анитку кепку, отдал очки – почти летчицкие, крайне популярные у малышни. Выходили дядькины соседи, здоровались... Выру-старший, потирая затекшую поясницу, отвечал насчет дороги, погоды и прочего…
Легли уж на улицу поздние летние сумерки, накрыли прохладой остывающий мотоцикл и стены дома из красного кирпича. Ждал хозяев и гостей вкусный ужин и пол-литра казенной «беленькой», заканчивался-иссякал погожий субботний день – 21 июня 1941 года.
[1] Британская фирма «Scott» производила довольно удачные мотоциклы с 1909 года. Во время Первой Мировой войны машины фирмы поставлялись по военным заказам, в том числе модель с пулеметной коляской. Были такие мотоциклы и в русской армии.
[2]Старинный город Либава был переименован в Лиепаю в 1917 году, но многие местные граждане, да и приезжие, именовали известный город-порт по старинке. В тексте фигурирует как официальное называние, так и устаревшее. Автор приносит извинение за путаницу – такие уж сложные были времена, не только по части топонимики, но и во многих иных смыслах.
[3]6 сентября 1940 года вышел указ Верховного Совета Латвийской о праздничных днях. В их число вошло 24 июня – Лиго – народный праздник Янов день. Позже по просьбе Совнаркома и ЦК КП(б) Латвии выходной день перенесен с 22 на 24 июня.
[4]Курад (или курат)– труднопереводимое негрубое литовское ругательство, означающее-поминающее черта-дьявола.
[5]Искать эту деревню на карте и угадывать родную волость Яниса не рекомендуется. Истинное местожительство героя засекречено по понятным соображениям.
[6]Город Лиепая вытянут между Балтийским морем и длинным озером, соединяющимся с морем узким Торговым каналом. Географическое расположение города весьма своеобразно (см. карту). Что касается многолюдности – в 1939 году город насчитывал 53 тыс. жителей. (Для сравнения в 1913 году – 110 тыс. человек.)
[7]Наличие завода с данным названием вызывает сомнения. В тексте фигурирует собирательный образ славных заводов Лиепаи.
Глава 2
Материалы Отдела «К» (фрагменты)
Силы и средства (на 22.06.1941г)
Силы ВМБ Лиепаи:
15 подводных лодок (исправных 8).
Эсминец «Ленин» (в ремонте).
Отряд торпедных катеров.
Дивизион пограничных кораблей и корабли обеспечения.
Две береговые батареи 130-мм (23-я и 27-я). Состояние орудий и обученность расчетов очень хорошие. Личный состав батарей укреплен переведенными с ЧФ опытными артиллеристами. Основная проблема – в наличии один боекомплект (160 выстрелов на ствол).
ПВО – два зенитных дивизиона.
Авиация 43-я ОМБРЭ[1] – 13 гидросамолетов.
Склады базы: свыше 15 тысяч тонн нефтепродуктов, большое количество военных материалов.
< >
67-я стрелковая дивизия (штат мирного времени)
Имеет задачей охрану побережья от Клайпеды до Вентспилса, растянута (около 170 км.)
< >
114-й сп с артдивизионом в Вентспилсе (110 км от Лиепаи),
Саперный батальон занят постройкой укрепления в Паланге.
< >
В Лиепае пять (из девяти) стрелковых батальонов.
Батарея 180мм (железнодорожная).
< >
Недокомплект личного состава и автотранспорта дивизии около 50%.
< >
Воздушное прикрытие района:
148 иап. 64 истребителя И-153 и три учебных МИГ-3. О состоянии техники и готовности личного состава хочется сказать отдельно…