Тень и Кость
Шрифт:
— Надеюсь, ты прав, — пробормотала я.
— Теперь ты ответь на мой вопрос, — его голос огрубел. — Почему ты сбежала?
До меня впервые дошла мысль, что Мал понятия не имел, зачем я покинула Малый дворец, и почему меня искал Дарклинг. При нашей последней встрече я, по сути, приказала ему сгинуть с моих глаз, но он всё равно всё бросил и пришел за мной. Он заслуживал объяснений, но я не знала, с чего начать. Вздохнула и провела рукой по лицу. Во что я нас ввязала?
— Если я скажу, что пытаюсь спасти мир, ты мне поверишь?
Он окинул меня тяжелым
— Так это не какая-нибудь любовная ссора, после которой ты решила демонстративно сбежать, чтобы вернуться через некоторое время?
— Нет! — удивленно вскликнула я. — Все совсем не… мы не… — у меня пропал дар речи, и я просто рассмеялась. — К сожалению, все не так просто.
Парень замолчал на долгое время. Затем, в реакцию на какое-то свое решение, сказал:
— Хорошо, — встал, потянулся и повесил ружье на плечо. Достал плотный шерстяной плед из рюкзака и кинул его мне. — Тебе стоит отдохнуть. Я покараулю первым.
Затем повернулся ко мне спиной, вглядываясь в луну, нависшую над оставленной позади деревней. Я свернулась калачиком на твердой земле, укутываясь в плед, чтобы согреться. Несмотря на неудобства, мои веки тут же отяжелели, а изнеможение потянуло меня в мир грез.
— Мал, — прошептала я в ночь.
— Что?
— Спасибо, что нашел меня.
Не уверена, что это мне не привиделось, но откуда-то из темноты послышался ответный шепот:
— Я всегда тебя найду.
И тут я погрузилась в сон.
ГЛАВА 17
Мал позволил мне отоспаться и караулил всю ночь. Утром он вручил мне кусочек вяленого мяса и просто сказал:
— Выкладывай.
Я не знала, с чего начать, потому сразу перешла к худшей части:
— Дарклинг собирается превратить Тенистый Каньон в свое оружие.
Парень даже не моргнул.
— Как?
— Распространив его по всей Равке, Фъерде и другим странам, которые окажут сопротивление. Но он не сможет сделать это без моей помощи — больше некому сдерживать волькр. Как много тебе известно об олене Морозова?
— Немного. Просто, что он очень ценен, — он окинул взглядом деревню. — И что он предназначен для тебя. Мы должны были найти стадо и схватить оленя, но ни в коем случае не убивать его.
Я кивнула и попыталась объяснить то немногое, что я знала о функциях усилителей, как Иван убил шерборнского медведя, а Мария — северного тюленя.
— Гриша должен сам добыть усилитель, — закончила я. — Та же ситуация с оленем, но он никогда не предназначался мне.
— Давай пройдемся, — неожиданно предложил Мал. — Можешь рассказать мне все остальное по дороге. Я хочу забраться повыше в горы.
Он засунул плед в рюкзак и сделал все возможное, чтобы скрыть признаки нашего пребывания здесь. Затем повел меня по крутой скалистой тропе. К его рюкзаку был привязан лук, но в руках он держал ружье. Мои ноги ныли при каждом шаге, но я покорно следовала за Малом, пытаясь как можно подробнее изложить свою историю. Поведала ему все, что узнала от Багры: об истоках Каньона, об ошейнике Дарклинга,
— Не стоило тебе слушать Багру, — сказал парень по окончании рассказа.
— Как ты можешь так говорить? — воскликнула я. Он внезапно повернулся, и я едва не врезалась в него.
— Что, по-твоему, произойдет, если ты доберешься до Каньона? Сядешь на этот корабль? Думаешь, его сила распространяется лишь до берега Истиноморя?
— Нет, но…
— Это всего-навсего вопрос времени, когда он найдет тебя и нацепит ошейник на шею, — Мал повернулся и зашагал по тропинке, оставляя меня в ступоре позади.
Я заставила себя двигаться и спешно догнала друга. Может, в плане Багры было много недочетов, но разве у нас были другие варианты? Я вспомнила ее крепкую хватку, страх во взволнованных глазах. Она никак не ожидала, что Дарклинг найдет стадо Морозова. В ночь зимнего бала она запаниковала, но все равно попыталась мне помочь. Будь она столь беспощадной, как ее сын, то обошлась бы без риска и перерезала мне глотку.
«И тогда, наверное, нам всем было бы лучше», — посетили меня мрачные мысли.
Долгое время мы шли в тишине, медленно поднимаясь в гору. В некоторых местах тропы были такими узкими, что я цеплялась за скалу и делала крошечные шажки, надеясь на доброту Святых. Около полудня мы спустились по первому склону и начали взбираться на второй — к несчастью, он оказался более крутым и высоким, чем предыдущий. Я смотрела на дорогу впереди, переставляя ноги одну за другой и пытаясь избавиться от ощущения безнадежности.
Чем больше об этом думала, тем больше беспокоилась, что Мал прав. Меня преследовало предчувствие, что я обрекла нас обоих. Я нужна Дарклингу живой, но что он сделает с ним? И так, сосредоточившись на своих страхах и своем будущем, я вдруг задумалась, на что Малу пришлось пойти и от чего отказаться. Теперь ему никогда не вернуться в армию, к друзьям, к должности следопыта. Более того, его обвинят в дезертирстве, может, даже в измене, а наказание за это — смерть.
К вечеру мы забрались так высоко, что даже редкие чахлые деревья исчезли из виду, а земля местами покрылась зимней изморозью. Наш скромный ужин состоял из твердого сыра и тягучей вяленой говядины. Мал все еще считал, что разводить костер небезопасно, потому мы молча укутались в плед и дрожали от воющих порывов ветра. Наши плечи едва касались. Я почти уснула, когда Мал внезапно сказал:
— Завтра я отведу нас на север.
Мои глаза распахнулись.
— На север?
— В Цибею.
— Ты хочешь отправиться за оленем?! — я не верила своим ушам.
— Я знаю, что смогу его найти.
— Если Дарклинг еще не нашел!
— Нет, — парень покачал головой. — Он все еще на свободе. Я чувствую.
Это до ужаса напомнило мне слова Дарклинга, сказанные по пути в хижину Багры: «Олень предназначен для тебя, Алина. Я чувствую».
— А вдруг Дарклинг найдет нас первым?