Тень луны
Шрифт:
Джулианна задохнулась:
— Откуда вы это знаете?
— Ах, мадам, друг может знать многое.
— Я не хочу, чтобы меня посещали привидения, — произнесла она насколько могла спокойно. — Уходите!
— И что мне делать, мадам?
— Найдите себе другое место. С нас хватает!
— Вы, конечно, имеете в виду капитана и его леди. — Наступила короткая пауза, потом он добавил: — Мы с ними встречались.
Джулианна уставилась на его силуэт, снова придя в замешательство: то ли она сошла с ума, то ли ей все это снится.
— Что
— Только ваша дружба.
Он говорил как опытный придворный, с достаточной степенью игривости в голосе.
— Почему вы ищете моего общества?
— Потому что вы нуждаетесь во мне, — отозвался он. — Я знаю, что вы огорчены и что причиной ваших огорчений является любовная история, которая не стоит ни одной вашей слезинки.
Джулианна вскочила как ошпаренная:
— Вы слишком многое предполагаете!
— В каком смысле? Потому что я считаю, что парень, кто бы он ни был, оказался дураком, покинув вас.
— Меня никто не бросал! — выкрикнула она, выведенная из равновесия тем, что он каким-то образом узнал ее сокровенные мысли и тайный стыд.
Новая ужасная мысль поразила ее. Не является ли этот человек лондонским шутником, приехавшим сюда, в Девон, чтобы разыграть ее? Она знала, что такие шутки проделывают. Иногда сплетни, обсуждаемые в игорных домах подвыпившими джентльменами, становятся предметом грубых пари. Она вспомнила разговор, который подслушала на свадебном приеме. Кто-то заключил пари с приятелем, что будет первым, кто "ублаготворит" старую деву!
Джулианна так проворно выхватила пистолет, что ее "гость" не успел вдохнуть воздуха, как дуло пистолета оказалось на уровне его груди.
— Вот так! — выкрикнула она хриплым от ярости голосом. — Если вы действительно привидение, мой выстрел не причинит вам вреда. А если нет, то я пристрелю человека, который вторгся в мой дом. Что вы на это скажете?
— Ваш метод выглядит жестоким, но эффективным, — ответил он. Она различила в его голосе нотку азарта, которая свидетельствовала о том, что он не больше чем она стремится довести ситуацию до предела. — Однако, если вы не намерены отправить меня в мир иной...
Джулианна сморгнула слезы гнева, стараясь сохранить достоинство. В этот момент она больше всего желала пристрелить его. Подумать только, кто-то опустился настолько низко, что проник в ее дом! В ее спальню! В надежде выиграть пари!
— Если вы думаете, что я не стану стрелять, вы жестоко ошибаетесь!
Однако рука ее начала дрожать от чудовищности того, что она собирается совершить.
— Кто вы? — спросила она вторично.
— Но я уже сказал вам. Я друг, который пришел, чтобы помочь вам.
— Это нелепо! — воскликнула Джулианна. — Я даже не знаю вас.
— Нет, вы меня знаете. Вы, дорогая леди, дважды приветствовали меня в своих снах.
Смущенная вновь, Джулианна не знала, как ответить. Она не могла решить: разговаривает ли с живым наглецом или с привидением, которое обладает такой силой, что проникает в ее сны?! Обе возможности были в равной степени обескураживающими. Его приглушенный смех не улучшил ее настроения, а только усилил ее решимость верить, что он человек из плоти и крови.
— Если вы такой проницательный, скажите мне, где искать мои очки?
— В кармане вашего плаща.
— Этого не может быть. Я проверяла там вчера.
— Так ли? Вы в этом уверены?
— Конечно я уверена. — Нахмурившись, она бессознательно опустила пистолет. — Я проверяла все карманы. Их нигде нет.
— Вам ничего не стоит доказать, что я ошибаюсь, — сказал он, показав рукой на шкаф.
— Отлично, — сказала она и отвернулась, чтобы взять спички. — Вот мы и разберемся...
Джулианна посмотрела в его сторону, но мужчины уже не было.
— Подождите! — закричала она, поднося спичку к свече.
Язычок пламени осветил комнату.
— Где же вы? — воскликнула она, как ребенок, потерявший любимую игрушку.
На этот раз его голос прозвучал глухо, словно издалека:
— Завтра к вам придет управляющий шахтой. Прислушайтесь к тому, что он скажет.
— Почему? — спросила она, вскакивая с кровати в надежде найти источник голоса. — Какое вам до этого дело?
Ответа не последовало.
Она подбежала к камину, уверенная, что последние слова доносились с этого места. Девушка тщательно осмотрела внутренность камина, но не обнаружила там ничего, даже грязных следов от сапог.
С неохотой она направилась к шкафу. В нерешительности постояла, перед тем как открыть дверцу. Потом поставила свечу на пол и достала свой плащ с вешалки. Сунула руку в один карман, потом в другой... и остолбенело уставилась на очки в своей руке...
7
Проснувшись, Джулианна чувствовала себя разбитой и в смятенном состоянии духа. Какое-то мгновение даже не могла сразу сообразить, где она. Ей снились самые фантастические сны.
Как будто она в розарии летней ночью наблюдает, как двое танцуют под звуки лютни. Ей незнакома эта мелодия, но такая трогательная, что Джулианна на грани того, чтобы заплакать. Танцующие не знают о ее присутствии, они смотрят только друг на друга. Она не слышит того, что они говорят, до нее доносится только грохочущий смех мужчины и напевный голос женщины. Луну заслоняет набежавшее облачко, окрашивая сад в фиолетовые тона, и Джулианна ощущает, что кто-то, чья тень падает на нее с нежностью любовника, стоит рядом, поднимает свою руку, дотрагивается до ее щеки, потом касается холодными пальцами шеи. Все ее тело начинает трепетать, но она не может оторвать глаз от танцующих. В них чувствуется нечто фантастическое. Ее губы сами раскрываются, и из них вырывается вздох. Его рука передвигается к ее подбородку и поворачивает ее лицо к себе. Она от испуга закрывает глаза, но его теплый ищущий рот нащупывает ее губы.