Тень правителей
Шрифт:
– Идиоты! – кричал в кают-компании Ставрогин командиру сторожевика. – Где сопроводительные документы?
Было согласовано, что к контейнерам будут приложены документы на партию соляной кислоты.
– На этот счёт приказа не было! – хладнокровно отвечал командир.
– Пиздец! – сказал Ставрогин. – Спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство!
– Удачного пути! – козырнул командир сторожевика и вояка честно отвалил в сторону дома.
– Только бы добраться до Стамбула! – молился
Когда на траверзе уже блестели огни Золотого Рога, им просемафорил турецкий патрульный корабль.
– Массируй печень! – сказал Ставрогин. – У них рамадан, пить можно только до восхода солнца.
– Им же вообще пить нельзя, – сказал Яков.
– Точно?! – переспросил Ставрогин. – Что-то я не встречал непьющих пограничников.
В общем, что называется, проскочили. Турецкие погранцы напились как поросята, осмотр произвели снисходительно, в Стамбуле Ставрогин, получив свежеизготовленные документы на груз, успокоился.
– Дальше по плану, – сказал он. – Не передумал?
Идея отвести Ставрогина в сторону при передаче контейнеров, сделав представителем Якова, ему самому и принадлежала.
– Я лицо не публичное, – сказал Яков. – Если возьмут за задницу, сошлюсь на поручение «Моссад». Ну, а там вытащите.
– Хлипковатое, конечно, построение, – поморщился Ставрогин. – Но большого выбора у нас всё равно нет. Тебя вытащить будет проще, чем мне отмываться. Впрочем, ты парень фартовый.
До Корфу шли спокойно, без приключений. В ночь перед последним прыжком решили «стать на бочке» у побережья, передохнуть и получить точные координаты места передачи.
В эту тихую мирную ночь под светом луны, посеребрившей ровную гладь залива, в правый борт их теплохода со всего маху врезался скоростной катер с тремя пьяными итальянцами.
Яков велел запереть чудом выживших и вытащенных из воды мореходов в свободной каюте, выслушал доклад капитана: « Пробоина сильная. На ходу починить не получится. Требуется «сухой» док». Затем связался по радио со Ставрогиным.
– Итальяшек запугать до смерти, – сказал Ставрогин. – Чтобы слова лишнего не вякнули и высадить на берегу подальше от жилых поселений. А сами, что есть силы, ковыляйте до Эгины. На острове Эгина была маленькая, почти домашняя верфь папы Василакиса, где латали дыры пароходы, побывавшие в самых неприглядных переделках.
– Без буксира сможете дойти?
– Сможем, – сказал Яков.
– Хорошо, – сказал Ставрогин. – Я свяжусь с Москвой по вопросу дальнейших действий.
На Эгине его встретил прилетевший Ставрогин.
– Ох, не лежала у меня душа к этой сделке, – только и сказал он, осмотрев пробоину. – Контейнеры, надеюсь, без повреждений.
– Целехонькие! – сказал Яков. – Вывезти бы их подальше в море да утопить.
– Вместе с собой! – мрачно сказал Ставрогин. – Тебе от Афины привет.
– Как она? – спросил Яков.
– Очередное исцеление, – сказал Ставрогин. –
– Я же не крещёный, – сказал Яков.
– Бери. В нашем деле лишний талисман не помешает.
Пятеро суток ремонтировались, потом ещё двое ждали внятной инструкции из Москвы. Наконец инструкция поступила, но не слишком внятная: идти к Котору, встать на рейде и ждать. Встречающая сторона сама выйдет на контакт.
В связи с нежелательностью сходить на берег, Яков развлекался прослушиванием местных радиоволн. Эфир был заполнен воинствующими декларациями конфликтующих сторон, иногда заглушаемых заунывными боснийскими мелодиями или задорными сербскими танцами. «Чего не поделили, – подумал Яков. – Жили себе тихо-мирно. Эх, братья-славяне!..»
В каюту, постучавшись, вошёл капитан.
– It was light signal from the shore. They ask permission to approach and get on board.*
– Please give the permission!** – сказал Яков и отправился на палубу.
*С берега был световой сигнал. Просят разрешения подойти и подняться на борт. (анг.)
** Дайте разрешение! (анг.)
Через полчаса к теплоходу подошёл затрапезный рыбацкий траулер, с которого перебрались четверо, с оружием и в масках. Главный, в резиновом плаще, выступил вперёд и произнёс: «Good evening! I am from …»* Он сообщил кодовое слово и пароль.
– Good evening! – сказал Яков. – It is not allowed to be on board with arms!**
– We will not keep you a long. – сказал главный. – Are containers ready for reloading?***
– Yes, – сказал Яков.
– Then start! – сказал главный. – Please turn off the general lighting. My people will stand at the aft deck. ****
– Turn off the light, – сказал Яков капитану. – Go ahead and reload the goods to the trawler.*****
В кромешной темноте Яков отошёл к бортовой стенке и, облокотившись о поручни, стал рассматривать воду.
– Простите, вы русский? – уловил он едва слышный шепот.
Он повернулся и молча посмотрел на одного из тех, в маске.
– Мне кажется, мы знакомы, – также еле слышно сказал человек и приспустил маску.
Яков увидел сильно постаревшее лицо капитана Никонова.
– Здрасьте, товарищ капитан! – прошептал Яков. – Как вы здесь оказались?
Капитан махнул рукой:
– Из армии выгнали по сокращению, болтался без денег, теперь вот «солдат удачи». А ты-то что здесь делаешь? Ты же в Алма-Ату собирался?
*Добрый вечер! Я от… (анг.)
**Добрый вечер! На борт с оружием нельзя! (анг.)
***Мы вас долго не задержим. Контейнеры к перегрузке готовы? (анг.)
*****Тогда начинайте. И выключите, пожалуйста, бортовое освещение. Мои люди постоят у трапика. (анг.)