Тень твоей улыбки
Шрифт:
Даже в полумраке автомобиля Рот заметил, как вдруг изменилось выражение лица Питера.
– Питер, – резко начал он, – подумайте, у кого был доступ к ключам и кто мог знать об этих ста тысячах долларов.
Питер не ответил. Он смотрел в окно седана, который медленно двигался в вечернем транспортном потоке.
– Дайте мне подумать, – откликнулся он.
Он понимал, что пока не может заставить себя произнести имя человека, который – он знал почти наверняка – спрятал деньги в его кабинете.
«Припоминаю, – размышлял он. – Та машина, что стояла на другой стороне
Мой брат Грег».
66
– Доктор Моника, еще одно, – сказала Нэн Родс. – Утром звонила Софи Рутковски. Она не захотела говорить, в чем дело, но была расстроена. Я пообещала ей, что вы позвоните, когда закончите прием больных.
– Позвоню. А вы идите домой. День был тяжелый, – ответила Моника.
Нэн только что передала ей слова Райана: «В следующий раз, когда будете лгать по просьбе доктора Фаррел…»
Она чувствовала себя подавленной и униженной, однако не была уверена, что ей хочется признаться Нэн в том, почему она избегает звонков Райана Дженнера.
Нэн хотела возразить, но, увидев выражение лица Моники, решила, что лучше оставить ее в покое. Наверное, ей нужно побыть одной. Утром, после визита в офис двух полицейских, она немедленно позвонила Джону Хартману, чтобы узнать, зачем они приходили. На выходных она не виделась с Хартманом, потому что он ездил в Филадельфию с визитом к старому другу, тоже отставному детективу.
Хартман сообщил Нэн, что предложил своему бывшему напарнику, детективу Карлу Форесту, проверить камеры наружного наблюдения, установленные на здании больницы. Оказалось, что Сэмми Барбер, выйдя из машины, пошел следом за Моникой. Потом Хартман пытался успокоить Нэн, говоря, что, по их расчетам, они его спугнули и он не станет пытаться снова на нее напасть.
– Джон, вы хотите сказать, что благодаря вам полицейские напали на след этого Барбера?
– Нэн, вероятно, они сами до этого додумались бы, – ответил Хартман. – Но как бы там ни было, вы видите доктора Фаррел по крайней мере восемь часов на дню, пять дней в неделю, а иногда по субботам. Так что вы должны охранять ее от любых подозрительных людей.
Затем Хартман предложил вместе поужинать.
– Если вы не встречаетесь сегодня с сестрами в «Ниризе».
Этого предложения Нэн ждала. Сейчас, хотя ей не хотелось оставлять Монику одну, она действительно торопилась домой, чтобы привести себя в порядок к приходу Джона.
– Ну что ж, увидимся утром, доктор Моника, – сказала она и хотела добавить: «Не забудьте закрыть за мной дверь на оба замка», однако сдержалась.
«Уверена, детективы надавали ей кучу советов», – решила она.
Оставшись одна в непривычно тихом офисе, без трезвонящих телефонов и носящихся в приемной маленьких пациентов, Моника вошла в свой кабинет, уперлась локтями в стол и уткнула лицо в ладони.
До нее начала доходить важность того,
Неизбежно эта мысль напомнила ей о ситуации с Райаном Дженнером.
«Почему я вела себя так глупо и даже попросила Нэн солгать? – спрашивала она себя. – Я веду себя как отвергнутая подружка, тогда как, по сути дела, у меня не было с ним ни одного свидания. Уверена, он понимает, что я не хочу никаких пересудов о нас в больнице. И он, конечно, тоже этого не хочет».
Ладно, у нее есть его домашний телефон и номер сотового. Позвонит завтра и извинится. Скажет просто, что волновалась из-за возможных слухов, но не имела права быть с ним грубой. Наверняка он окажется более великодушным, чем она сама.
Моника со вздохом выудила из кармана обрывок бумаги с телефоном Софи Рутковски, который вручила ей Нэн. Нэн говорила, что у Софи был нервный и расстроенный голос. Моника положила бумажку на стол и стала набирать номер. «Неужели она вспомнила об Оливии Морроу нечто такое, что поможет мне узнать, кто мои дед и бабушка? Нет, этого не случится».
Софи сразу же ответила на звонок. Моника почувствовала напряжение в голосе женщины, едва та пробормотала: «Здравствуйте».
– Софи, это доктор Фаррел. Что-нибудь случилось?
– Доктор, я чувствую себя воровкой. Не знаю прямо, что делать.
– Софи, неважно, что вы расскажете, я уверена, вы не воровка, – твердо произнесла Моника. – Что произошло?
– По субботам у меня есть другая работа в доме Шваба. Закончив ее, я решила пойти в квартиру миз Морроу и прибраться. У меня, конечно, есть ключ. Я знаю, что скоро туда придут посторонние люди, пожелавшие купить квартиру, или те, кто собирается купить мебель, и так далее… Я не хотела, чтобы они увидели незаправленную кровать или наволочку с пятном крови.
– Софи, вы очень добры, – заверила ее Моника. – Если вы возьмете наволочку в стирку, никто не подумает, что вы ее не вернете.
– Доктор, я не об этом. Той наволочки не было. Утром я позвонила доктору Хэдли, чтобы спросить, не он ли ее забрал.
Монику вдруг пробрал озноб.
– Что сказал доктор Хэдли?
– Он страшно рассердился. Сказал, что я не имею права вынюхивать что-то в квартире. Он велел мне оставить ключ у консьержа и предупредил, что, если я снова попытаюсь войти в квартиру миз Морроу, он добьется моего ареста за незаконное проникновение.