Тень убийцы
Шрифт:
— Милый человек, — заметил Лукас.
— Если бы кретинам присваивали ученые степени, он был бы доктором многих наук, — отозвалась Лили.
— А как Давид? — спросил Дэвенпорт, словно был знаком с ее мужем.
— Первый раз не очень — он был слишком взволнован. Но потом показал себя с самой лучшей стороны, — ответила она, взглянув на мужчину, и неожиданно покраснела.
— Обычно у женщин такие разговоры не получаются, — заметил Лукас. — Но ты справилась неплохо.
Они остановились перед серым «фордом», и напарница удивленно приподняла бровь.
— Мы
Харт находился в ужасном состоянии. Он попытался говорить о деньгах с некоторыми своими знакомыми — и все, как он сказал, тут же изменилось. Ларри стал изгоем. Индеец, который подкупает свой народ. Кроме того, он беспокоился из-за Гарольда Ричарда Лисса.
— Послушай, мне это совсем не нравится, совсем!
Он сидел на заднем сиденье и заламывал руки. По его лицу бежали слезы, и он вытирал их рукавом твидового пиджака.
— Он всего-навсего преступник, Ларри, — раздраженно сказал Дэвенпорт. — Господи, перестань ныть.
— Я не ною, просто…
— Он продает детям хлороформ и клей, — перебил полицейский.
Они ехали в «форде». В сотне ярдов впереди по Шейк-стрит, заглядывая в витрины магазинов, плелся Герольд Ричард Лисс.
— И все равно мы поступаем неправильно, он еще совсем мальчишка.
Харт содрогнулся.
— Речь только о паре дней, — сказал лейтенант.
— Нет, так нельзя.
— Ларри… — нетерпеливо начал Лукас, но Лили коснулась его плеча, чтобы остановить.
— Между работой в социальных организациях и полицией есть большая разница, — сказала она индейцу, стараясь говорить спокойно и сочувственно. — Во многих отношениях мы находимся по разные стороны баррикады. Мне кажется, вам будет спокойнее, если вы сейчас выйдете.
— Нам может потребоваться его помощь, — запротестовал Лукас, искоса посмотрев на Лили.
— От меня не будет пользы, — сказал Харт. В его голосе появилась новая интонация: так говорит человек, который увидел шанс выбраться из западни. — Я помог вам его найти. И я ничего не знаю о скрытом наблюдении. Вы ведь не будете его допрашивать.
Лукас немного подумал, вздохнул и взял рацию.
— Привет, Слоун, это Дэвенпорт. Ты его видишь?
— Да, все в порядке, — ответил детектив. — А что происходит?
— Я хочу отпустить Ларри. Не беспокойся, если увидишь, что мы остановились.
— Конечно. Я веду Ларри.
Машина остановилась у тротуара, и Харт тут же распахнул дверцу.
— Спасибо, — сказал он, наклонившись к Лукасу. — Извини, если что…
— Все нормально, Ларри. Еще встретимся, — ответил полицейский.
— Конечно. Благодарю вас, Лили.
Они поехали дальше, и Дэвенпорт повернулся к женщине.
— Надеюсь, он нам не понадобится, когда придется говорить с этим парнем.
— Как сказал Харт, ты же не планируешь его допрашивать.
— Хм.
Лукас наблюдал за Хартом в зеркало заднего вида. Индеец смотрел им вслед, а они продолжали ехать за Ларри. Наконец Харт свернул за угол и скрылся из виду. Между тем, парень остановился на перекрестке, чтобы поговорить с полным белым мужчиной в черной куртке на меху. Такую парку следовало носить в январе, когда температура опускается до минус тридцати. Ларри и белый обменялись несколькими словами, толстяк покачал головой, и юноша начал его уговаривать. Мужчина снова покачал головой и отвернулся. Ларри сказал что-то еще, а потом безнадежно махнул рукой и зашагал дальше.
— Дилер, — сказала Лили.
— Верно. Донни Эллис. Он носит парку до июня, а потом снова надевает в сентябре. Он просто живет в ней и никогда не моется. Тебе не захочется оказаться рядом с ним.
— Все это выглядит довольно глупо, Лукас. Никто не станет продавать столько крэка в кредит. В особенности…
— Послушай, нам никого не нужно убеждать. Просто… Ладно, а вот и Стоун. — Лейтенант взял рацию и сказал: — Только что появился Стоун.
— Я его вижу, — ответил детектив.
Дэвенпорт посмотрел на Лили.
— Знаешь, что я тебе скажу? Нам следовало избавиться от Ларри еще раньше. Он из тех, кто может обратиться в Комиссию по правам человека.
— Не исключено, но я не думаю. Именно по этой причине он так переживал, — сказала Лили. Она продолжала наблюдать за Элвудом Стоуном. Он шел навстречу Гарри Дику, который продолжал плестись по тротуару. — Мы ведь ничего не собираемся делать с младшим Лиссом. Подержим его за решеткой пару дней, а потом выпустим. Мне кажется, Ларри Харт очень трепетно относится к своей деятельности. Он добился успеха. Заработал кое-какие деньги. Люди хорошо к нему относятся. Они от него зависят. Если он подаст жалобу, то сразу попадет в черный список у городских властей. Конец карьеры. Придется вернуться в резервацию. Не думаю, что Ларри станет так рисковать. Во всяком случае, если мы отпустим мальчишку через пару дней.
— Хорошо.
— Но он будет чувствовать себя настоящим предателем, — добавила Лили. — Мы заставили его выбирать между работой и своим народом, и он достаточно умен, чтобы это понять. Больше он никогда не будет тебе верить.
— Я знаю, — с тревогой ответил Лукас. — Проклятье, я ненавижу обманывать людей.
— Профессионально или лично?
— Что? — с недоумением спросил Дэвенпорт.
— Тебе не нравится обманывать человека из-за того, что ты можешь потерять полезный контакт или лишиться друга?
Он думал над ее вопросом с минуту.
— Не знаю, — ответил наконец Лукас.
Гарри заметил Элвуда Стоуна и ускорил шаг. Стоун был одним из самых жестких дилеров, но почему бы не попробовать? Ему нужно было совсем немного. Совсем немного, чтобы жить дальше.
— Они разговаривают, — раздался в рации голос полицейского. — Проклятый Стоун ведет себя так, словно он на Бродвее.
— Я говорил ему, чтобы он не перестарался, — пробормотал Лукас, обращаясь к Лили.
Лейтенант остановился на парковке, но со своего места ему было плохо видно, что происходит. Он наклонился к женщине, а она прижалась лицом к дверному стеклу, позволив его руке лечь на ее бедро.