Тени: Откровение
Шрифт:
— Ух ты! Какой милый песик! Правда, Стив?
— И не говори. Откуда ты такой взялся?
Обернувшись, Сириус увидел двоих мужчин в зеленом камуфляже, от которых ощутимо веяло опасностью. Угрожающе зарычав, волкодав обнажил огромные клыки, вот только это не произвело никакого эффекта на незваных гостей.
— Серьезно? — приподнял брови коротковолосый блондин. — Ну ладно.
С невероятной скоростью стоявший рядом с блондином шатен выхватил короткий пистолет и выстрелил в пса. Тяжелая пуля ударила прямо в грудь не успевшего увернуться Сириуса, и мир погрузился вот тьму. Последнее, что он
— Приветствую, мистер Блэк. Один человек очень хочет задать вам пару вопросов. Стив, звони начальству.
Гарри Поттер вошел в штаб-квартиру “Iron Head”, мысленно мечтая избавиться от охранников, что следовали за ним по пятам. Предыдущих заменили в экстренном порядке после той взбучки, что им устроила метаморф, причем заменил лично полковник, который сразу же примчался в больницу после доклада своего агента и устроил своим подчиненным невероятный разнос.
Пройдя мимо зеркала, висящего в холле, Гарри остановился и посмотрел на собственное отражение — на него смотрел подросток с горящими изумрудными глазами, всклоченными черными волосами и еле заметными красноватыми рубчиками на щеке и лбу. Врачи обещали, что уже через несколько дней последние следы хирургического вмешательства исчезнут окончательно и от шрамов останутся одни лишь воспоминания. Поттер же лишь хмыкнул, представив реакцию магического мира на исчезновение главной приметы Мальчика-который-выжил.
— Мистер Поттер, вас уже ждут, — к подростку подошла управляющая с намерением проводить его в кабинет полковника.
— Да, конечно, — оторвавшись от зеркала, Гарри пошел на встречу, слегка обогнав женщину, чем-то похожую на МакГонагалл — дорогу в кабинет Кроули он и сам прекрасно знал.
В кабинете его ждали помимо Фергуса Кроули еще незнакомая девушка и хмурого вида мужчина в мантии волшебника.
— Добрый день, мистер Поттер! — полковник встал из-за стола поприветствовать подростка.
— Добрый день, полковник, — улыбнулся в ответ Гарри. — Кто наши гости?
— Это, — Кроули указал на волшебника, — мистер Аларик Вейн, посланник Ордена Парий, мастер Некромантии. Он будет с вами заниматься вместо мистера Рамбла, который отправился в Хогвартс.
При первом взгляде Аларик Вейн напоминал скелет, обтянутый желтой кожей, которую, казалось, можно было пальцем проткнуть. Тонкие, сухие губы, поблекшие серые глаза, редкие волосы — казалось, что пария недавно вылез из могилы. Особо этот образ дополняла черная мантия, больше походившая на могильный саван.
— Гарри Поттер, — у Вейна был неожиданно хорошо поставленный голос, правда без единого грамма тепла. — Трой сообщил, что вы желаете начать изучение некромантии. Вы уверенны что выдержите? Некромантия не терпит слабости и милосердия, а в сочетании с другим вашим “занятием”, последствия могут быть не самыми лучшими.
— Корвус Певерелл завещал мне познать Родовую магию моих предков, — Гарри пожал плечами. — Так что я буду ее изучать.
— Мое дело предупредить, — сухо заявил Вейн и отошел назад.
— Рад, что вы познакомились, — усмехнулся Кроули и продолжил. — А это, мистер Поттер, Элизабет Биквин, и она...
— Метаморф, — заявил Гарри, следя за тенью девушки. Очень знакомой тенью! — Та, что
— Черт возьми, как вы это делаете?! — воскликнула девушка, а Вейн довольно хмыкнул. — Я так и не поняла!
— Действительно, — задумчиво протянул Кроули. — Как вам это удается? — короткий взгляд на парию. — А вы, мистер Вейн, смотрю в курсе.
— Я не хочу пока распространятся, — уклончиво ответил Гарри, бросив короткий взгляд на некроманта.
— Дело ваше, — признал очевидное полковник. — Но не будем отвлекаться. В обязанности Эли будет входить ваша физическая подготовка. При всем моем уважение, мистер Потер, но сейчас вас можно, извините, соплей перешибить.
— Это так необходимо? — удивился Гарри. — У меня же есть палочка!
— Покажите? — попросил Кроули, пакостно улыбнувшись.
Кивнув головой, Поттер вытащил из кобуры палочку из драконей кости, как в ту же секунду Биквин оказалась рядом с ним, а палочка из рук Гарри неожиданно обнаружилась уже в руках девушки. Сам подросток с удивлением понял, что он сам медленно сползает по стене, куда его в доли секунды отбросила метаморф.
— Ну и много вам от нее было пользы? — поинтересовался Кроули. — Без палочки волшебник мало на что годен. А чтобы подобных ситуаций больше не возникало, я и хочу чтобы Эли занялась вашей подготовкой. Она — лучшая моя ученица, и знает, что делать.
— А просто нельзя было это объяснить? — Гарри с кряхтением поднялся с пола, чувствуя боль по всей спине.
— Нужна была демонстрация, — победно заявила Биквин, покручивая палочку в руках.
— Еще одна такая демонстрация, метаморф, — елейным голосом пообещал Поттер, — и изучать некромантию я буду на твоей тушке, — улыбка сползла с губ девушки и она встревоженно посмотрела на полковника.
— Хочу напомнить, мистер Поттер, что Элизабет наш лучший агент, — немного обеспокоенно заметил Кроули.
— Ваш ценный агент всего в шаге от зачисления в список моих личных врагов, — ответил Гарри, не спуская взгляда с напуганной девушки. — Он хоть и очень короток, но попасть туда я вам лично не советую.
В этот момент раздались одинокие аплодисменты. Аларик Вейн стоял у стены и с довольной усмешкой хлопал в ладоши. Очевидно, последнее заявление Потера пришлось ему по душе.
— Прекрасно! — неожиданно выпалил он. — Я буквально вижу дух Беренгара в вас! Он также не прощал ни одного оскорбления! Превосходно! Думаю, я смогу сделать из вас хорошего некроманта!
— Благодарю, — сухо кивнул Поттер. — Надеюсь вы меня поняли, Элизабет. Еще один подобный фокус, и я больше не буду нуждаться в ваших услугах. Навсегда. Теперь к делу, — Гарри повернулся к растерявшемуся Кроули. — Полковник, вы поймали Блэка?
— А? Точно, Блэк. Да, мои люди схватили его.
— И где он?
— В камере. Ждет допроса.
— Ну и чего мы тогда ждем?
Пробуждение Сириуса Блэка был тяжелым и болезненным. Грудь сильно болела от попадания маггловского оружия. Открыв глаза, он с трудом огляделся — серые стены, тяжелая железная дверь и два охранника, сжимающие в руках дубинки с металлическим наконечником. Увидев, что пленник пришел в себя, один из охранников поднес к губам какой-то предмет.