Тени "Парадиса"
Шрифт:
— Может, это наше стреляют? — спросила Элис.
— Вам не терпится умереть?
— Мне не терпится помочь им. Мы ведь могли и опоздать…
Яркие вспышки прорезали темноту, едва они сделали еще несколько шагов. К счастью, заряды пролетели довольно-таки высоко и потерялись где-то в вышине. На короткий миг все кругом осветилось, и инспектор успел заметить, что он и Элис стоят на площадке, которая метрах в двух от них кончается. Далеко внизу лежало несколько человек. Живые или мертвые — не понять.
— Наугад стреляют или что-то почувствовали? — спросил Ришар.
— Наугад…
Инспектор упал на пол, увлекая за собой Элис. И вовремя, потому что заряды плазмы засверкали вновь, но уже гораздо ниже, чем в первый раз. Попав в черную стену грота, недалеко от бокового хода, они не отскочили, как часто бывает, не брызнули раскаленными каплями в стороны, как совсем недавно видел Ришар, а просто пропали. Словно черпая стена, чем-то похожая на бархатный занавес, проглотила эти ярко-огненные тонкие заряды.
— Интересно… — удивился Ришар, наблюдая за этим феноменом.
— Я же вам говорила, — подала голос Элис. — Но это мелочи по сравнению с тем, что вы меня совсем придавили…
И тут только инспектор заметил свою неловкость.
— Извините, — пробормотал он, отодвигаясь.
Элис вдруг резко вскочила, выстрелила вниз несколько раз и снова упала рядом с инспектором. Раздались приглушенные крики, беспорядочные вспышки засверкали в ответ.
— Зачем так рисковать, — проворчал инспектор.
— Надоело лежать без дела. Так и тэрджеры заржавеют, — огрызнулась девушка.
Ее слова задели самолюбие Ришара. «Черт побери! Чем я хуже?» Он осторожно высунул ствол тэрджера из-за края площадки, но успел сделать только два выстрела. Последовала незамедлительная вспышка, и ствол тэрджера на глазах оплавился.
— Метко стреляют, — только и сказал инспектор.
— Растяпа! — сказала Элис. — Вы понимаете, что натворили?
Инспектор понимал. Потеря оружия, да еще в такой ситуации, была равнозначна гибели. Противник скорее всего теперь начнет действовать гораздо активнее. К этим мыслям примешивалось еще и чувство стыда перед девушкой.
— Ладно, инспектор, не огорчайтесь, — вдруг мягко сказала она. — Красиво стреляют только в боевиках, а на самом деле все не так просто…
Но от этих слов Ришару легче не стало.
— Послушаете, Элис, а почему они не лезут на площадку? Тут, наверное, есть лестница? — спросил он.
— Есть. Очевидно, боятся. По лестнице можно подниматься только по одному. Где все-таки наши? Сказали идти сюда, а самих нет.
Вспышки ответных выстрелов становились все реже.
— У них заряды кончаются, — предположил Ришар, отбрасывая изуродованный тэрджер в сторону.
— Вряд ли, — сказала Элис. — Тут что-то другое.
Вдруг он услышал частый цокот магнитных подкопок. Что-то лохматое коснулось его лица, шумно вздохнуло.
— Луп, Луп! — радостно закричала Элис.
— Живы? — раздался голос Брина.
Вспыхнул перстень-фонарик Элис, и в его свете Ришар увидел, как около девушки, радостно повизгивая, прыгает огромный пес, а Элис гладит его. В отверстии бокового хода стоял Брин, за его спиной виднелся еще кто-то. И тут только Ришар с облегчением вздохнул.
— Вставайте, а то простудитесь, — сказала Элис.
Ришар досадливо поморщился, но промолчал. Неторопливо поднялся, отряхнул комбинезон от пыли. Кто-то незнакомый, стоящий за спиной Брина, включил мощный фонарь. Свет выхватил из темноты довольно большую пещеру с черными стенами, пробежался по пустому полу.
— Куда они все подевались? — удивился Ришар, не увидев лежащих людей.
— Вот это и будем выяснять, — сказал Брин. Луп, как бы подтверждая его слова, негромко тявкнул. На его лапах тускло поблескивали серебристые сапоги. Брин ласково потрепал собаку.
ЛУННЫЙ ПЕС В САПОГАХ
— Вероятно, они направились к тому тупику, где больше всего призраков, — Брин присел на корточки, прислонясь спиной к стене пещеры. — Я думаю, что этот тупик заканчивается фальшивой стеной, а за ней склад с оружием. Призраки, наверное, охраняют его…
Элис сидела рядом с ним на небольшом металлическом чемоданчике и, рассеянно слушая, гладила за ушами Лупа, который лежал у ее ног и блаженно щурил глаза. Остальные, человек десять, среди которых единственным знакомым для Ришара оказался Рэндолф, расположились вдоль стены. Несколько мощных фонарей стояли на полу, их яркие лучи светили вертикально вверх.
— Если натравят призраков, то надеяться на успех операции бесполезно… — сказал Рэндолф.
— Ничего, — произнес Брин и постучал по металлическому чемоданчику, на котором сидела Элис, — здесь есть хорошее средство для их отпугивания.
— Только отпугивает? — спросил Ришар.
— К сожалению, только это. Уничтожить их может сама машина, которая ими управляет.
— Постойте, — удивился инспектор, — неужели галоизображения людей делает машина?
— Да, она. — сказал Брин. — Вдобавок руководит всей автоматикой базы. Универсальная машина, но старого образца. Ей лет десять уже будет. Правда, Дюпон со своими людьми расширил ее память, добавил много новых функциональных блоков…
— А как она делает призраков?
— Определенным образом концентрирует различные физические поля, делает их видимыми. Правда, многие призраки вышли из-под ее управления и существуют самостоятельно. Один из них стал нашим другом. Я говорю о Голпо — голографическом подобии.
— Но сама машина из-под контроля не вышла?
— Дело в том, что Дюпон, как он мне хвастался, разделил ее память на две самостоятельные половины. Вернее, не сам он, а его люди… — тут Брин запнулся, хотя Ришару показалось, что он хотел кого-то назвать. — Из всего этого получилось то, что одна половина строго следует программе, заданной людьми Дюпона, а вторая, насколько мне известно, вышла из повиновения и стала делать то, что может сама. С ее творениями вы сталкивались и, думаю, еще не раз встретитесь. Основная сложность наших действий заключается в том, что мы не знаем, в кого стреляем: то ли в живых людей, чего нам бы хотелось бы делать, то ли в их копии. Эти тоже стреляют из своих псевдотэрджеров, правда, без всякого вреда для нас, но на психику влияет сильно…