Теодосия и изумрудная скрижаль
Шрифт:
– Видишь ли, мы не намерены на сей раз оставлять тебя на свободе, – пояснил Сопкоут. – Ты пойдешь с нами. Возможно, ты представляешь слишком большую ценность, чтобы просто убить тебя, но и отпускать тебя слишком опасно. Не только потому, что ты знаешь в лицо меня и других, но и потому, что благодаря своему инстинкту и необычному дару постоянно суешь свой нос куда не следует и мешаешь нам. Между прочим, когда мы найдем тайник богов, твои уникальные способности смогут нам пригодиться.
Итак, они намерились похитить меня! Как
Сопкоут приблизился ко мне еще на три шага и сказал:
– В последнее время ты несколько раз срывала наши планы. Мы заберем тебя с собой и сделаем слугой Хаоса, хочешь ты того или нет.
От страха я едва не вскрикнула, но сдержалась, сглотнула и промолчала. Все оборачивалось гораздо хуже, чем я предполагала. Мне и в голову не приходило, что они могут захватить меня с собой.
– Прежде чем мы продолжим, я хочу увидеть табличку, – жестко заявил Сопкоут. – И без фокусов. Давай, открывай свой саквояж. Медленно.
Я наклонилась, выдвинула саквояж из-под ног, открыла, вытащила из него тусклую зеленую табличку. Сопкоут окинул ее загоревшимися от жадности глазами.
– Теперь она наша, – выдохнул он. – Теперь мы овладеем, наконец, всей мощью древних богов. Давай ее мне.
Позади меня послышался тихий шорох, и раздался голос Ови Бубу.
– Боюсь, вашим планам вновь не дано сбыться.
Вы не представляете, как рада я была услышать этот голос, в котором звучали непривычные угрожающие нотки.
– Кто вы? – удивленно спросил Сопкоут, отступая на шаг назад.
– Просто египтянин, у которого больше прав на этот артефакт, чем у вас.
– Кто сильнее, тот всегда и прав, – хохотнул Сопкоут. – А нас, как вы можете видеть, намного больше.
В той стороне, откуда шел голос Ови Бубу, послышались тяжелые шаркающие шаги.
– Как видите, я тоже не один пришел, – сказал египтянин.
– Один человек, даже такой большой, ничего не решает, – снова рассмеялся Сопкоут.
– Может быть, однако я полагаюсь не на случай, а на высшие силы. О, взгляните-ка! Оказывается, мы здесь не одни!
Сопкоут обернулся в сторону протянувшегося вдоль набережной парка. Оттуда, из-за деревьев, вышли восемь человек в длинных развевающихся плащах. Свет фонаря отразился от лысой головы шагавшего в центре этой группы человека. Алоизий Троули. Я обвела взглядом лица Скорпионов и была разочарована, увидев среди них Эдгара Стилтона.
Заметив меня, он отвел глаза в сторону.
Ови оказался прав. Стилтон привел-таки Троули прямо к нам. Хотя это и предусматривалось нашим планом, все равно поступок Стилтона был мне неприятен.
Троули обвел своим безумным взглядом всю нашу маленькую компанию, задержал его на Сопкоуте, затем перевел на меня.
– Вы обманули нас, – укоризненным тоном произнес он и, не давая мне ответить, сделал шаг вперед и продолжил: – Вы лгали нам постоянно. Даже после того, как
– Охранять? Я бы скорее сказала, то и дело силой похищать меня.
– Только поэтому вы и отдали этому человеку то, что по праву принадлежит нам? – спросил Троули, театрально взмахнув рукой в сторону Сопкоута.
– Ха! – вообще-то я не собиралась смеяться, просто вырвалось. Но в самом деле, разве не смешно говорить о том, что могу отдать кому-то музейный артефакт по своей воле! – Я никому ничего не собиралась отдавать. Просто эти люди пригрозили расправиться с моей семьей, если я не отдам им табличку.
– С таким же успехом угрожать вашей семье можем и мы.
Среди деревьев позади Скорпионов что-то мелькнуло. Новое подкрепление? Однако появившаяся из-за деревьев высокая фигура остановилась и вперед не двигалась. А спустя несколько секунд с попутным ветерком до меня долетел легкий запах коровьего навоза. Фагенбуш. Сам пришел, или его послал к нам на помощь Вигмер?
Словно услышав мой вопрос, Фагенбуш слегка сместился в сторону и встретился со мной взглядом, затем демонстративно повернулся ко мне спиной и снова исчез за деревьями. Мое сердце сжалось. Я пыталась убедить себя в том, что Фагенбуш – всего лишь один человек, который вряд ли может каким-то образом повлиять на ход событий, но все равно не переставала чувствовать себя покинутой и несчастной. Мне казалось, что с уходом Фагенбуша порвалась какая-то очень важная нить.
– Ну, все, хватит! – воскликнул Сопкоут своим поставленным «командирским» голосом. – Мы пришли сюда за табличкой, с ней мы отсюда и уйдем. И девчонку заберем тоже.
Стоявший за спиной адмирала фон Браггеншнотт многообещающе улыбнулся.
– Не спешите, – ответил улыбкой на улыбку Троули. – Наши силы приблизительно равны, и нам тоже нужна табличка. Поэтому я предлагаю сделать так: я забираю табличку, вы можете забрать девчонку. Между прочим, с ней хлопот не оберешься.
– А то я этого сам не знаю, – пробормотал себе под нос Сопкоут, а затем, уже громко, добавил: – На самом деле наши силы далеко не равны.
Троули нахмурился, затем посмотрел на своих людей, словно пересчитывал их. В эту секунду Бэзил Уайтинг и двое стоявших рядом с ним Скорпионов сделали два широких шага в направлении слуг Хаоса.
– Не двигаться без моего приказа! – рявкнул на них Троули.
– Позвольте заметить, Гроссмейстер, – сказал Уайтинг, – что мы больше не собираемся выполнять ваши приказы. Мы нашли нового командира, не такого плюгавого, как вы.
Троули вздрогнул так, будто получил затрещину.
– Значит, я могу рассчитывать на вас? – радостно спросил Уайтинга Сопкоут. – Восемь плюс три – одиннадцать. Одиннадцать против пятерых. Неплохое соотношение сил.
Троули растерянно переводил взгляд с Сопкоута на Уайтинга и обратно.