Теодосия и жезл Осириса
Шрифт:
Мисс Читтл рассеянно кивнула, по-прежнему не сводя глаз с мумий.
– Кроме того, – продолжила бабушка, – она обучит тебя всему тому, чего тебе недостает. Этикету, осанке, манерам…
Я, словно за партой, вскинула руку, давая бабушке знак, что у меня возник вопрос.
– Ну, что? – пробурчала бабушка.
– Объясните мне поточнее, что такое манеры.
Адмирал Сопкоут издал странный звук, потом притворно закашлялся. Бабушка нахмурила брови и пояснила:
– Манеры – это умение правильно держаться и вести себя на людях. Этого
– Да, мадам, – согласилась я, учтиво наклонив голову.
– Не позволяйте ей одурачить вас, – сказала бабушка, наклоняясь ближе к мисс Читтл. – Она за словом в карман не лезет.
Наступило довольно долгое молчание – бабушка и мисс Читтл внимательно разглядывали меня. Затем заговорила мисс Читтл:
– Я не сомневаюсь в том, что смогу обучить вашу внучку, но полагаю, что наши занятия должны происходить не здесь, – она обвела глазами холл, вновь задержала взгляд на стоящих у стены мумиях и только после этого продолжила: – Здесь слишком многое отвлекает внимание и создает нездоровую атмосферу.
– Абсолютно с вами согласна, – с энтузиазмом воскликнула бабушка и от удовольствия даже грохнула своей тростью об пол.
– Но, бабушка, – произнесла я. – В библиотеке музея так много классических текстов, которые мне хотелось бы изучить. Именно так я выучила в свое время греческий, и латынь, и иерогли…
– От которых не будет ни малейшей пользы, если ты не возьмешься за ум.
А разве мне не хватило ума, чтобы несколько месяцев назад спасти всю Британию? Мне хотелось взвыть, но этого я, конечно, не могла себе позволить. Я опустила голову, надеясь, что бабушка оценит этот жест как проявление стыда, а не попытку скрыть гнев. Нет, этому не бывать! Я никому не позволю разлучить себя с музеем!
Кто тогда будет всех защищать от окутавших это место, словно густой туман, проклятий, или бросить их одних распутывать эту загадочную историю с мумиями? Нет. Такого просто не должно быть.
Я решительно подняла взгляд от пола и проговорила:
– Хорошо. Но не считаете ли вы, что мне было бы полезно показать мисс Читтл наш музей, чтобы она лучше поняла, чему я уже научилась здесь? Тогда ей будет легче решить, что и как добавить к этому из классической учебной программы и курса… э… манер.
– По-моему, в этом нет никакой необходимости, – поспешно откликнулась мисс Читтл.
– Это вам не повредит, – махнув рукой, возразила бабушка. – К тому же адмирал все еще беседует с моим сыном. Идите, пройдитесь по музею, только не слишком долго.
Я сделала перед бабушкой книксен, затем обернулась к своей новой гувернантке и весело произнесла:
– Прошу сюда, мисс Читтл.
Она фыркнула так, словно у нее действительно нет времени на такие глупости, но оно у мисс Читтл было, и она неохотно пошла вслед за мной. Уводя гувернантку из холла, я начала прикидывать, какие экспонаты могут сильнее всего напугать ее.
Ответ, собственно, был совершенно очевиден – Египетский
Не теряя времени, я начала прямо на ходу рассказывать мисс Читтл о том, чему успела научиться.
– Большую часть времени я уделяла изучению Древнего Египта, – сказала я, – но довольно много знаю также об античной Греции, Риме, о древнем Вавилоне, Ассирии и Шумере.
Мисс Читтл только хмыкнула, беспокойно оглядывая все углы и подозрительно косясь на каждую тень.
Дойдя до входа в зал Греции и Рима, я остановилась и спросила:
– Желаете взглянуть на наш зал Античности?
– Очень хорошо, – чопорно ответила мисс Читтл.
Я посторонилась, давая ей возможность войти в дверь. Первым, что увидела перед собой мисс Читтл, была высеченная в натуральную величину статуя Адониса, на котором не было даже фигового листка. Мисс Читтл вылетела из дверей назад в коридор с горящими щеками и проговорила:
– Благодарю. Думаю, что я увидела уже достаточно.
До чего же глупыми бывают порой взрослые женщины, доложу я вам! Стараясь не встречаться со мной глазами, она продолжила:
– А где здесь дамская комната?
– Вы имеете в виду уборную?
– Это очень вульгарное слово, но… в общем, да.
– Понятно. Прошу вас за мной.
Весь путь до уборной мисс Читтл проделала в полном молчании. Чтобы не смущать своим присутствием ее тонкую и добродетельную натуру, я решила подождать гувернантку снаружи.
В уборной она пробыла на удивление долго и, наконец, вышла с порозовевшими щеками (от смущения, что ли?) и ярко заблестевшими глазами. Затем я уловила легкий запашок и принюхалась… Да, от мисс Читтл пахло шерри. Но где она могла найти шерри, да еще в такой ранний час? В уборной у нас шерри нет, это совершенно точно. Наблюдая теперь за мисс Читтл еще внимательнее, чем прежде, я спросила:
– Хотите, я покажу вам зал Древнего Египта?
– Хорошо, но только его. Затем, я думаю, нам пора будет идти.
– Отлично, тогда прошу сюда.
И я повела мисс Читтл с первого этажа на третий по лестнице со стоящими вдоль нее статуями древних египетских богов и фараонов. Из-за одной из статуй неслышно появилась Исида и увязалась вслед за нами. Интересно, как мисс Читтл относится к кошкам?
– Перед вами, – тоном заправского экскурсовода начала я, – самое популярное собрание нашего музея, посвященное Древнему Египту.
Мисс Читтл прошла мимо меня в зал и вздрогнула, когда зажженные здесь электрические лампы дружно моргнули. По правде говоря, они постоянно моргают, но на сей раз это получилось у них как нельзя кстати.