Чтение онлайн

на главную

Жанры

Теодосия и жезл Осириса
Шрифт:

– Что вы собрались сделать, мисс? – спросил он.

– Я должна услышать, о чем они говорят. Чтобы возвратить жезл, мне необходимо знать их планы. А заполучить назад жезл – единственный способ доказать невиновность папы и вырвать его из лап полиции. У тебя есть предложение получше?

– Да, есть. Я сам пойду, – Уилл хотел отодвинуть меня в сторону и шагнуть вперед, но я уперлась в землю ногами и не сдвинулась с места.

– Нет, Уилл. Пойти должна я. Мне больше твоего известно обо всем этом, а они могут сказать что-то такое, что для тебя

не будет иметь никакого смысла, а для меня очень даже.

Разумеется, Уилл сразу надулся – мальчишка, что с него взять! – но потом все же понял, что я, очевидно, права, и неохотно сдался.

Когда мы с Уиллом разобрались, наконец, в том, кто из нас должен идти, я осторожно прокралась в дверь, с тревогой прислушиваясь, не идет ли кто-нибудь сзади.

Вся таверна так сильно провоняла старым пивом и прокисшим вином, что я подтянула вверх воротничок своего платья, чтобы прикрыть им рот и нос. Вслушиваясь в гудение голосов, я прошмыгнула в дальний угол комнаты и присела на корточки, спрятавшись за бочкой, от которой несло крепким сидром. Ну и местечко они выбрали для своих встреч!

– Вы опоздали, – послышался голос с сильным немецким акцентом. Фон Браггеншнотт!

– Я не опоздал, – недовольно пробурчал в ответ Боллингсворт. – Это вы пришли слишком рано.

– По-любому вы явились последним. Ну, ладно, теперь мы можем начать.

Шаркнули по полу, а затем заскрипели стулья – Змеи Хаоса уселись за стол.

– Как прошел эксперимент?

– Я сделал все так, как написано у Сахотепа. Когда мы погрузили головку перевернутого жезла в воду, поднялось желто-зеленое облако, густое и удушливое. В считаные секунды оно обволокло всех четверых наших пленников. Все дальнейшее заняло не так много времени, меньше, чем через час все четверо умерли.

– Отлично. Значит, мы на правильном пути, – произнес тихий мягкий голос. Слышно было плохо, мешала разделявшая нас огромная бочка с сидром, но тем не менее мне показалось, что я уже где-то слышала этот голос.

– Никто из вас не пострадал? – спросил фон Браггеншнотт.

– Нет, – ответил Боллингсворт. – Маски проявили себя отлично, правда, сквозь них плохо видно.

– Надолго они нам не понадобятся, если газ действует так быстро. К тому же ветер с реки довольно скоро его разгонит.

– Вы не думали о том, что газ может повредить другим людям, когда его станет относить ветром? – спросил фон Браггеншнотт.

– Нет, их здоровье – не моя забота.

Ну, до чего же мне знаком этот голос!

– А жезл смог воскресить их? Хотя бы до такой степени, чтобы они могли выполнять простейшие задачи?

– Да. Воскреснув, они двигались несколько неуклюже, но были способны выполнять свои обычные обязанности.

– Великолепно, джентльмены. Начнем завтра с высоким приливом.

Где же, где же я слышала этот голос? Затаив дыхание, я рискнула высунуть голову из-за бочки. В слабом свете я увидела Боллингсворта и фон Браггеншнотта, но человек, который интересовал меня больше всего, сидел спиной

ко мне, и к тому же его голову покрывал капюшон.

– Вы уверены, что этого хватит, чтобы справиться со всеми семью сотнями?

– Если нет, мы всегда сможем пустить в дело наши пистолеты.

В этот момент меня отвлек от разговора скрип половиц. В дверном проеме появилась огромная округлая фигура, освещенная желтым светом зажженных в таверне ламп. Я поспешно забилась как можно глубже в тень.

– Коньяк, – пробормотал толстяк. – Они хотят коньяк. Неужели можно подумать, что в моей таверне водится коньяк? И почему они не могут пить то же самое, что все нормальные люди? Подавай им, видите ли, коньяк, или они уйдут искать себе другое заведение.

А затем я услышала, как кто-то громко шмыгнул носом. Потом еще раз и еще. Кто-то идет сюда!

Двигаясь как можно тише, я вернулась к входной двери, вышла наружу и оглянулась в поисках Уилла, но не увидела его. В следующую секунду чья-то рука схватила меня и потащила за угол таверны.

– Кто-то идет. Может быть, один из этих парней Хаоса, – прошептал Уилл.

Я посмотрела в ту сторону, куда указывал мне Уилл, и прищурилась, пытаясь что-нибудь разглядеть в окружающей темноте.

Хорошая новость: это были не Змеи Хаоса.

Плохая новость: это был Эдгар Стилтон. Причем не один.

Глава двадцать седьмая

Алоизий Троули требует оказать ему услугу

Позади нас стоял Стилтон и шестеро остальных Скорпионов, которых прикрепил ко мне Троули. Взглянув в последний раз на таверну «Соленый Пес», я переключила все внимание на своих телохранителей, хотя правильнее, наверное, было бы называть их охранниками.

– Что вы здесь делаете? – шепнула я Стилтону.

Он подошел ближе, чтобы его не могли услышать слуги Хаоса или местные головорезы, если они вдруг околачивались где-нибудь рядом.

– Вы не сказали мне, что направляетесь сюда, мисс Тео, – негромко произнес Стилтон. – Если бы я знал об этом, ни за что не позволил бы вам уйти.

– И не сказали, что будете следить за мной.

– Прошлой ночью вы тоже послали своих людей следить за мной без предупреждения.

– Я уже говорила вам – это была чистая случайность.

– Кто эти люди, мисс? – послышался справа от меня голос Уилла. – Хотите, чтобы мы с Сопляком разобрались с ними?

Я перевела взгляд с семерых взрослых сильных рыцарей Черного Солнца на Уилла и Сопляка и подумала, что Уилл сильно переоценивает свои силы.

– Я думаю, что смогу все устроить, – прошептала я. – Но думаю, что будет очень кстати, если ты еще несколько минут будешь прикрывать мою спину.

– Никому не требуется прикрывать вашу спину, мисс Тео, – обиженно заметил Стилтон.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Счастливый торт Шарлотты

Гринерс Эва
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Счастливый торт Шарлотты

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Имперец. Том 4

Романов Михаил Яковлевич
3. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 4

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Защитник. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
10. Путь
Фантастика:
фэнтези
5.25
рейтинг книги
Защитник. Второй пояс

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Дядя самых честных правил 8

Горбов Александр Михайлович
8. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 8