Теодосия и жезл Осириса
Шрифт:
Между бортом корабля и носовой орудийной башней по палубе вел довольно узкий проход, и я прокралась по нему, стараясь все время прижиматься к нижней части башни.
Вновь оказавшись на просторе, я побежала к мостику, все время поглядывая вверх, на штурманскую рубку. Затем я уловила какое-то движение внутри рубки – или это мне только показалось?
Я прищурилась, задрав голову к солнечному небу. Нет, показалось. С этой стороны помощи тоже ждать не приходится. Ну, правильно, всех офицеров, которые обычно находятся
За моей спиной раздались крики, а следом на палубу выскочили адмирал Сопкоут и фон Браггеншнотт.
Я скатилась по трапу на нижнюю палубу. Здесь я увидела двух рослых матросов, которые шли прямо на меня. В первый момент я подумала, что это мое спасение, но тут послышался крик адмирала Сопкоута.
– Сквидж! Фарли! Хватайте ее!
Бежать больше было некуда. Слева – гладкая стальная переборка, справа – поручни и река.
Я оглянулась назад – Сопкоут и фон Браггеншнотт уже спускались по трапу. Сквидж и Фарли настигнут меня через несколько секунд.
И я решила, что шанс на спасение мне придется искать за бортом корабля.
Схватившись за верхнюю перекладину перил, я поставила ногу на нижнюю перекладину и покачнулась. Мне еще повезет, если я грохнусь в реку вниз ногами, а не головой. Но в любом случае оказаться в темной вонючей воде Темзы будет лучше, чем попасть в плен, особенно после того, как я уже во второй раз сорвала планы слуг Хаоса. Как сказал Боллингсворт, они не привыкли оставаться в долгу.
Я подняла правую ногу на верхнюю перекладину перил. Теперь нужно набрать в легкие побольше воздуха и как следует оттолкнуться, чтобы не удариться о борт корабля.
Справа от меня мелькнуло темное пятно – между мной и Сопкоутом появилась большая фигура и бросилась ко мне, закрыв собой небо.
Сильная рука обхватила меня за талию, я ахнула от неожиданности, мои ноги слетели с перекладин поручней, сердце укатилось куда-то в пятки, палуба качнулась и полетела мне навстречу.
Мы упали на палубу так, что затрещали кости (справедливости ради отмечу, что основной удар принял на себя незнакомец в черном). Затем мой спаситель отпустил меня, я поднялась на ноги и согнулась, пытаясь отдышаться.
– Могли бы и не так резко… вы?!
Я была потрясена, увидев перед собой Клайва Фагенбуша.
– Что вы тут делаете? – растерянно спросила я.
Вот уж сюрприз, так сюрприз!
– Беги, дурочка, – бросил Фагенбуш, выхватывая из-за пояса пару пистолетов.
Крики и вопли подсказали мне, что слуги Хаоса никуда не делись, и хотя мне ужасно не хотелось слушаться Фагенбуша, я сделала так, как он велел. Фагенбуш остался прикрывать меня сзади, а я бросилась на корму, где, судя по доносящимся оттуда крикам, заметили шакала.
Когда я прибежала на корму, все матросы стояли у борта, которым корабль был пришвартован
Я увидела, что Анубиса им не догнать, и облегченно вздохнула. Теперь жезл был в недосягаемости для слуг Хаоса. По крайней мере, сейчас.
Рядом со мной словно ниоткуда появился Фагенбуш.
– Что произошло с остальными? – спросила я.
– Они прекратили погоню и возвратились в носовую часть корабля, – ответил он.
– Но это значит, что они могут сбежать! – тревожно заметила я и собралась кинуться назад, на нос, но Фагенбуш перехватил и остановил меня.
– Нет! Нам нужно покинуть корабль прежде, чем слуги Хаоса передумают и решат вернуться и все-таки отомстить. Кроме того, я получил приказ спасти вас, а не преследовать их.
– Приказ? – удивилась я. – Кто вам приказал спасти меня?
– Вигмер, – ответил он. – А теперь пойдемте.
Глава тридцать вторая
Неожиданные друзья в надежном месте
В этот момент на палубе появился капитан Бэкон и распорядился найти и задержать «абиссинцев». Пока все бросились выполнять этот приказ, Фагенбуш помог мне спуститься по сходням на пристань. Должна признаться, что я все еще не могла оправиться от шока, вызванного тем, что Фагенбуш, как оказалось, работает на Вигмера.
Идя вместе с Фагенбушем к поджидавшей его карете, я увидела собравшуюся у края причала толпу и услышала знакомый голос Тарнбулла:
– Тащите его наверх!
Я резко повернула и пошла на этот голос.
– Куда вы? – спросил Фагенбуш. – Вернитесь!
Но даже если он работает на Вигмера, это еще не означает, что я должна беспрекословно слушаться его, правда?
Я подошла к Тарнбуллу и окружившей его толпе как раз в тот момент, когда из вонючей воды вытащили промокшего, покрытого тиной и грязью, дрожащего Мрачного Краба. Волдыри на его руках и лице немного спали и теперь походили на синяки и царапины недельной давности.
– Что с тобой случилось? – хмуро спросил Тарнбулл.
– Проклятие мумии. Мумия. Проклятие, – бессвязно бормотал старый знаменитый карманник, а затем, увидев меня, ткнул в мою сторону пальцем. – Она! Это она сделала!
Все обернулись, в том числе и Тарнбулл, сразу же двинувшийся ко мне.
– Где Боллингсворт? – спросил он. – И не вздумайте вилять, иначе за решеткой окажутся сразу двое из семейки Трокмортонов!
– Боллингсворт на нижней палубе, в кают-компании корабля Его величества «Дредноут», – надменно ответила я.