The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 1. Скайрим
Шрифт:
– Фьотра, спрячься за меня, - скомандовал Варди Пророчице, и та послушно забежала по ступенькам в нишу с алтарём Аркея.
Так начался бой уже на два фронта: между Гербертом и четырьмя и между Варди и всего одним. Пока первый кружился по довольно узкому коридору, не давая насесть на него и задавить численно, единственный оппонент Варди ринулся в атаку, ведь довольно большой щит позволял тому отражать практически все слабенькие атаки Варди. "Я не могу пробить его броню, мне необходимо дождаться, пока он подставится под удар, тогда и будет мой ход!" - вдруг совершенно ясно осознал он, и что самое важное - куда-то делось неодолимое чувство страха.
– Знаете, ребята, у вас стало гораздо лучше получаться, потренируйтесь ещё лет пять, и станете способными сражаться с Варди, ха-ха, - потешался Герберт, ловко уворачиваясь от незамысловатых ударов мечей и секиры, - О, а вот таких ребят с секирами я люблю больше всего, так редко можно провести один из моих любимых приёмов!
Слегка изменив своё положение, он подставил подножку второму, ещё стоящему на ногах стражнику, а когда тот на секунду потерял равновесие, вместо того, чтобы просто добить, Герберт пнул его по щиту, окончательно повалив прямо на наёмника с топором, отчего оба они упали на каменный пол зала мёртвых. И опять мечник не стал их трогать.
– Эй, не думай, что я такой же слабый, как они, я расколю твою башку как спелую тыкву!
– ничуть не испугался мужик с секирой и со всей силушки ударил сверху вниз, надеясь разрубить незадачливого мечника пополам, как бы не так! Отойдя всего на шаг, Герберт наступил на секиру и, пробежав по древку, наотмашь полоснул мечом по лицу противника.
– Сейчас вы были свидетелями моего великолепного удара, - совершенно не к месту стал вещать Герберт, - Это приём 62, называется "Тонкий мосток"!
– Чего? Что за тупое название? Да ты просто издеваешься, вот сейчас мы тебе зададим, порвём тебя ПОПОЛАМ!!
– Тупое название..., и это всё, что ты можешь сказать о моём прекрасном, мастерски выполненном приёме, который я оттачивал много лет?
– продолжал выпендриваться Герберт, будто не замечая сыплющихся на него ударов, - Знаете, ваше невежество взбесило меня. Так что напоследок я продемонстрирую вам несколько особых приёмов из моей коллекции!
– Да хватит уже говорить, давай, отбивайся!
– начал выходить из себя один из убийц.
Пока Герберт упражнялся в красивом слоге, Варди приходилось нелегко. Даже не смотря на броню, у него уже шла кровь из разбитого лица, куда ему зарядили щитом, руки устали отбивать сильные удары меча бандита. "Ни за что не сдамся тебе, сволочь, ты хотел убить маленькую девочку, такое нельзя простить!" - подбадривал себя побитый воин, но вот от подбадриваний силы в руки не возвращались, бой явно затянулся. Варди, который когда-то учился сражаться, но в реальном бою был во второй раз, явно уступал по выносливости и мастерству отъявленному головорезу. Зато вот Герберту всё происходящее явно доставляло неимоверное удовольствие.
– Приём 25: "Беспалый Хьюго"!
– громко возвестил он очередной приём, занёс меч, а когда
– Ах, ты...ублюдок...
– похромал беспалый в сторону Герберта, которого там уже не было.
– Смена партнёра, приятель, - обнадёжил он Варди, - Теперь твой - одноногий! Такс, не люблю я щиты, они такие большие, совершенно не видно противника! Раз теперь мой противник ты, то ощути на себе приём 21: "Длинные руки"!
– Да замолкни уже и сдохни, и я заберу твои шмотки!
– Ребята, у вас есть свой сборник боевых кличей что ли? Сколько всяких лиходеев не убивал, а фразочки у них у всех одинаковые! Если так, то вам стоит его обновить, содержание не впечатляет совершенно. И вы ещё так хреново отзывались о моих приёмах!
Пока Герберт издевался над противниками, Варди продолжал отбиваться от атак беспалого, истекающего кровью бандита. Последний уже просто махал своим оружием, даже не пытаясь целенаправленно куда-то попасть. "Скамп его возьми, не хочется попасть под меч. Когда же он, наконец, откроется?", - думал Варди и продолжал только уклоняться и отступать.
– Если ты думаешь, парень, что он раскроется ещё больше, - обратился уже к нему Герберт, непринуждённо парируя удары двух убийц, - То ты очень жестокий человек. Добей его уже, негоже так над раненым издеваться.
В конце концов, бывший оппонент Варди не выдержал и с рёвом бросился на Герберта щитом вперёд, в надежде сбить того с ног. Легко обойдя его сбоку, Герберт зашёл разогнавшегося бандита со спины, схватил за плечо и легко пронзил сердце.
– Эх, вот досада, не получился приём 21, ну что же, остался только ты у меня!
– обратился Герберт к одному из двух стражников, запыхавшемуся, но ещё державшемуся на ногах, - О, машешь топором? У них есть отвратительная особенность, и я её тебе сейчас продемонстрирую на примере...
– Ты смеешь сопротивляться законному представителю власти и порядка, тебе не уйти от справедливого суда!
– ...приёма номер 1: "Удар палача"!
Далее Герберт просто опустил меч и пошёл прямо на стражника, несущегося на него с поднятым топором. С победным возгласом последний опустил поднятое оружие. Но удара не последовало: мечник просто перехватил топор на лету.
– Единственный, кого тут ждёт справедливое возмездие - это ты!
На завершающем слове "ты", Герберт ударил противника эфесом по шлему, вырвал топор из его рук, описал вокруг себя полный круг и снёс стражнику голову вместе со шлемом. Всё это время Варди безуспешно пытался дотянуться мечом до своей цели, но боялся сделать решающий шаг. А вот так кстати прибывшая помощь тянуть не собиралась: Герберт подошёл сзади к последнему стоящему на ногах бандиту и со всей силы ударил его мечом по шее.
– Эй, этот же был моим, Герберт!
– Извини, не хотелось ждать до рассвета!
– отмахнулся Герберт, - Да уж, этот город и впрямь не меняется: опять заговоры на каждом шагу. Ой, чуть не забыл!
Пока Варди переводил дух, герой, что одолел пятерых в одиночку, подошёл к стонущему на полу последнему живому стражу.
– Слушай сюда, Намирово отродье, либо ты тотчас говоришь, кто приказал вам здесь всех поубивать, либо я ме-е-е-дленно вспарываю тебе брюхо. Начну с паха!
– с улыбкой садиста расписывал свои будущие действия Герберт.