Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

The Walking Dead. Eufaula
Шрифт:

– Боюсь, вы не поняли,- солдат отступил на шаг и направил на опешившего старика дуло автомата.- Это не просьба, а приказ. И ваше мнение нас не интересует.

– Да ты что, с ума сошел, сынок?- вдруг закашлявшись, прохрипел Мертон, круглыми глазами уставившись на мужчину.- Что, вот так меня застрелишь?

– Если придется,- холодно ответил майор, кивнув кому-то за его плечо.- Ну что?

– Чисто,- женщина с суровым лицом, которая зашла в дом Мертона, появилась на пороге и подтолкнула прикладом стоящего в оцепенении старика.- Прошу в машину! У нас мало времени.

– Дайте хоть… Вещи собрать. И дом запереть!

– Некогда. В машину!

– Выродки,- едва слышно буркнул Мертон, потирая ноющую после удара спину и неохотно ковыляя в

сторону внедорожника.

Едва он оказался внутри и с кряхтением устроился на заднем сиденье, его с обоих сторон прижали плечи заскочивших в салон солдат. Женщина грузно рухнула на переднее сиденье, а только тогда майор занял водительское место. Двигатель взревел, и машина снялась с места.

Внутри было душно, пахло оружейным маслом и крепким мужским потом. За окном стремительно проносились деревья небольшой рощицы на окраине его фермы, теряющиеся за зелеными холмами соседнего участка. Солдат и старика трясло и кидало из-стороны в сторону, когда под колеса попадали рытвины и каверны на простой сельской дороге. Но, уже спустя пару минут бешеная тряска прекратилась, и машина пошла более плавно – они выбрались на шоссе.

Мертон Брайс, в первое время гордо молчавший и не желавший разговаривать с ними, вскоре взопрел и вынужденно попросил

– Можно хоть окна приоткрыть? Дышать же нечем!

Ему никто не ответил и ничего не сделал, тогда старик обиделся окончательно. Он больше не проронил ни слова, до тех пор, пока не раздалось шипении рации у женщины, и она глухо не произнесла

– Слушаю.

– Мы нашли еще пятерых у Тереса, направляемся к базе.

– Принято.

– Где это?- не выдержав, громко и требовательно спросил Мертон, решив во что бы то ни стало узнать ответ.- Куда вы меня везете?

Женщина нехотя повернулась к нему и коротко сказала

– В Юфолу.

После этого она вновь замолчала, но Мертон облегченно выдохнул и даже слегка улыбнулся. Он то уже успел напридумывать себе разных ужасов, но Юфола – не самое худшее место, где он мог оказаться. Даже больше – лучшее, которое можно было пожелать при данных обстоятельствах! Всего в паре часов от его фермы. Может, он еще успеет вернуться, прежде чем кто-нибудь решит забраться в его оставленный без присмотра дом….

90-й день с начала эпидемии.

– Прямо вот так, без объяснений?- с интересом спросил Дейт, с наслаждением сделав еще одну затяжку и утонув в клубах сигаретного дыма.

Сидящие рядом с ним на задних рядах сидений Клара и Мертон поморщились от такого богохульства (курить в церкви – самый верх невежества!), но спорить не стали. Уже знали, что этот похожий на бывалого байкера мужчина, упрям, как осел, переубедить его до сих пор удалось лишь Алрою, и то, потому что они были весьма похожи друг на друга.

– Да, вот так,- старик грустно вздохнул, вспоминая свою ферму, которую, должно быть, уже давно разворовали мародеры.

– Именно поэтому ты так доверяешь той брехне, что написана на той бумажке?

– И по этому, тоже. Как же там было…. Ах да: «…Помню, как кричал тот мужчина, прежде чем Ио проломила ему голову…» Так, вроде? Ммм. Память подводит, но что-то похожее.

– И что?

– Не хами! Этот позывной, или имя, “Ио”, мне знакомо. Так звали ту женщину, которая меня конвоировала. Я краем уха услышал её имя, когда меня размещали по лагерям с другими беженцами на южном блокпосту.

– Уверен?

Мертон улыбнулся сквозь бороду и насмешливо взглянул на дымящего в задумчивости Дейта

– Почему тебя это так волнует?

– Меня не это волнует. А он. И еще больше – его мотивы.

– Да брось,- Клара покачала головой, поняв причину его беспокойства.- Он способный парень. Грубый, да, но и умный! С ним у нас больше шансов выжить.

– Ты считаешь умным было поставить нас в такое положение?- Дейт с сомнением взглянул на свою собеседницу, чему-то загадочно улыбающуюся.- Что?

– Я думаю, ты завидуешь, потому что тебе эта мысль не пришла первому в голову.

Чушь,- Дейт поспешно отвернулся, пряча глаза от с пониманием переглянувшихся Клару и Мертона

Старик и женщина деликатно замолчали, наблюдая, как впереди, рядом с витражными окнами церкви, остальная группа устраивает баррикаду из подручных средств. Там были Алрой с его девушкой Клер, Одри, с липнущей к ней детьми, и пара оболтусов – молодые студенты Роджер и Шон. Они суетились, от выхода к кельям и обратно, с каждым заходом всё более увеличивая груду хлама, перекрывающую большие, доходящие прямо до пола окна. Конечно, Мертон с Кларой тоже могли помочь, но Алрой, сказал, что рабочих рук сейчас больше чем нужно и предложил им составить компанию Дейту, стоящему в одиночестве на страже у входа.

– А как ты сам оказался здесь?- чуть погодя спросил Мертон, когда молчание слишком затянулось.- И ты, Клара? Вы ни разу об этом не говорили.

Дейт хмыкнул и переглянулся с вдруг погрустневшей темноволосой женщиной

– Я, или…?

– Давай ты,- махнула рукой Клара, ответив на удивленно поднятые брови Мертона.- Просто мы с Дейтом оказались здесь, в Юфоле, вместе.

– Так вы были знакомы?- старик понимающе хмыкнул.- То-то мне показалось, что вы как-то спокойно друг с другом держитесь!

– Знакомы,- хмуро подтвердил Дейт, склоняясь к полу и звучно сплевывая погасший окурок.

1-й день с начала эпидемии.

– Все будет хорошо!- Клара прижала обе руки к кровоточащему порезу на животе лежащего перед ней молодого мужчины и с напускной бодростью сказала.- Повезло вам, что я поблизости проезжала!

Раненый не ответил. Он прикрыл глаза и тихо стонал, стараясь не дергаться, потому что любое движение причиняло ему невыносимую боль.

Авария, в которую он по своей же дурости и попал, случилась примерно в миле к северо-западу от Юфолы, на перекрестке старых и уже потрепанных временем асфальтовых дорог Фокс-Ридж и Фрост-Мерлоу. Движение там всегда было редким и относительно безопасным, и мужчина переходил проезжую часть, совершенно не глядя по сторонам. Зря. Потому что именно в этот момент мимо на довольно высокой скорости проезжал Дейт Ривера, спешащий добраться до небольшого городка Мидуэй, где у него была назначена встреча с одной очень привлекательной, не обремененной отношениями зазнобой. К счастью, Дейт к тому времени был уже весьма опытным водителем и успел среагировать, вовремя выкрутив руль и бросив свою тачку в сторону, врезавшись при этом в ствол одной осин, растущей на перекрестке. Система безопасности в его форде не подвела – Дейт отделался легкими ушибами, а вот пешеходу повезло меньше. Краем крыла его успело полоснуть по ноге, и он свалился почти там там же, где и стоял, зажимая длинную резаную рану на животе, чудом не задевшую внутренние органы. Придя в себя, Ривера с руганью выбрался наружу, но когда увидел раненого, быстро принял решение – того надо было немедленно доставить в Юфолу, в ближайший госпиталь. Вот только, проблема редко приходит одна. Когда Ривера уже подтаскивал истекающего кровью мужчину к тачке, он с отчаянием понял – никуда они не уедут. Потому что та скорость, с которой он врезался в дерево, полностью раздробила кузов, а часть двигателя даже вылезла вбок, пробив кузов около колеса. Ривера растерялся, не зная что предпринять – он был простым техником низшего разряда, а не врачом, и что делать при таких ранениях не знал. Звонки в скорую тоже много не принесли – ему ответили, что скоро подъедут, но Дейт был уверен – к тому времени сбитому мужчине помощь уже будет не нужна. Когда он уже был готов взвыть от бессилия, появилась встречная попутная машина, в которой по счастливой случайности оказалась женщина, при том, явно знающая, что надо делать в таких ситуациях. Клара Фиоре, тогда еще не знакомая с Риверой и его темпераментом, мгновенно оценила ситуацию и командным голосом начала отдавать распоряжения. На этой почве возник небольшой конфликт, потому как Дейт терпеть не мог, когда ему указывали, да и, к тому же, женщины

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила