The Y-files
Шрифт:
File Folder 1. «Лейтенант Шериф и Кармен»
File 1. «Толчок Духа»
Сидя за рулем «глазастого» «Мерседеса», йогин Шериф рассекал бурные волны нью-йоркских транспортных потоков. Из динамиков доносились звуки «истинно-йогического рэпа», — это было последнее изобретение Академии Дебри, с Фрэнком-«Отстоем» в качестве солиста.
Покручивая руль, Шериф размышлял о тонкостях учения Кастанеды. Сейчас его донимало одно изречение дона Хуана: «Без вмешательства духа встреча
«Да, толчок, — подумал Шериф. — Как говорится, иногда шаг вперед есть следствие пинка в зад».
«Мерседес» содрогнулся от удара сзади.
— Что за черт?! — воскликнул Шериф и обернулся.
Большой старый «Форд», протаранивший бампер его «Мерседеса», уже скрылся в ближайшем переулке. Шериф выпрыгнул из машины, чтобы догнать джип своими ногами. Но понял, что бесполезно. Наш йогин уже собирался крикнуть что-то типа «Помогите! Вызовите полицию!», но не крикнул. Потому что увидел ее!
В первый момент Шериф даже не понял, что произошло. Не понял, почему остановился как вкопанный, вытаращившись на симпатичную миниатюрную негритянку в красном платье. Секунд тридцать он стоял замерев, пока она не скрылась внутри фойе здания супермаркета, недавно воздвигнутого на этом перекрестке.
Шерифа отпустило так же неожиданно, как и вставило. Только что выключившийся внутренний текст моментально включился. И среди бесполезных мыслеобразов, связанных вечной, как мир, цепью ассоциаций, сверкнула другая сцена из другой книги Кастанеды, где дон Хуан так повлиял на Карлоса посредством своего Нагваля, что тот какое-то время не мог говорить и даже думать, несмотря на свои титанические усилия.
Шериф, наконец, сообразил! Он только что вступил в контакт с Нагвалем, духом, абстрактным, — тем, что предвещало встречу ученика с бенефактором. В истории присутствовал и «толчок Духа» (в зад «Мерседеса»), и недавно воздвигнутое здание, и приглашение войти (рекламная растяжка с надписью «WELCOME» над входом). Сознание Шерифа трансформировало все эти знаки в простой и ясный план действий: найти ту негритянку. Оставив «Мерседес» посреди дороги, Шериф бросился в супермаркет.
Она шла вдоль витрин бутиков, сливаясь с толпой и одновременно выделяясь из нее. Красное и черное. Красное платье на черной коже. Красные пряди в черных волосах.
Шериф подбежал к ней.
— Здравствуйте, мадам! — выпалил Шериф. — Вы верите в судьбу?
Она обернулась, и он снова застыл, потеряв дар речи.
— Добрый день, — улыбнулась она. — Вижу, что и вы верите, иначе зачем бы вы гнались за мной через весь торговый центр?
— Да… — пробормотал Шериф. — Понимаете, я увидел вас и почувствовал что-то такое… Ну, это «что-то» потребовало, чтобы я вас догнал.
Тут Шериф вспомнил правила приличия и — сообразил, что надо представиться:
— Мое
— Омар Шериф, — протянула незнакомка. — Приятно звучит. В вас ведь есть что-то арабское?
— Египетское, — кивнул Шериф, хотя до этого момента тщательно скрывал свое коптское происхождение от всех, даже от Дебри и его статуи Анубиса.
— А я Кармэн, — представилась Кармэн.
— Из Испании? — спросил Шериф.
— С Карибских островов, — ответила Кармэн. — Я продаю сны, если вам это интересно. Вот моя визитка.
Шериф внимательно изучил визитку с телефоном и надписью «Dreamseller» [1] .
1
В английском языке слово «dream» имеет две значения — «сон» и «мечта».
— Продаете мечту? — спросил Шериф. — А, понял. Туризм на Карибском море, по местам славы Джонни Деппа.
— Не угадали, — улыбнулась Кармэн. — Но приходите в мой офис, и я вам покажу. Между прочим, я не только продаю сны, но и покупаю их. То есть, нахожу покупателя. Так что, если у вас есть интересные сны… спрос пока сильно превышает предложение. Покупатель найдется быстро, а цены высокие.
— Что, неужели сны покупают? — удивился Шериф.
— А сами вы чем занимаетесь? — спросила Кармэн, и Шериф слегка смутился.
— Ну, я — йогин, — ответил он. — Преподаю, типа. Веду занятия йоги. Приходите к нам, если желаете достичь просветления.
И Шериф вручил Кармэн свою визитку:
— О! — с уважением протянула Кармэн. — Академия Дебри! Я о вас слышала. Знаете, Омар, у меня тоже появилось ощущение, что мы с вами сегодня встретились не случайно.
— Да! Именно это я и имел в виду! — воскликнул обрадованный Шериф.
— Я вас поняла, — кивнула Кармэн. — Знаете, у меня сегодня кое-какие дела. Давайте встретимся с вами завтра. Скажем, в новом ресторане на вершине того небоскреба…
— Лучше пусть это будет «Арабская ночь», — улыбнулся Шериф. — Я хорошо знаю тамошнего хозяина.
— Замечательно, — улыбнулась Кармэн, ослепив Шерифа своей улыбкой, идеально подходящей для рекламы «Orbit» или «Dirol». — В «Арабской ночи» завтра, в восемь.
— Окей, — кивнул Шериф. — Буду ждать.
— Тогда до встречи, — улыбнулась Кармэн.
— Пока! — сказал Шериф и проводил Кармэн долгим взглядом, после чего направился к своему «Мерседесу».
У машины, разбитой «толчком Духа», уже стояли полицейские. К счастью, Шериф разглядел знакомые лица.
File 2. «Арабская ночь»
Дым благовоний, шелест шелковых платьев, звон золотых украшений, глухой звук арабской флейты, напоминающей шуршание сухого песка… Ресторан «Арабская ночь», самый шикарный арабский ресторан в Нью-Йорке.