Тигр снегов
Шрифт:
– Я учту ваше мнение, – сказал Гаррисон. – Не могли бы Вы рассказать, как высказались члены совета?
– Ну, мой брат утверждал, что если даже Макгилл в чем-то и прав, то не стоит сеять панику. Я поддержал его, и Мэт Хьютон, и мэр тоже. Фил Уоррик, похоже, вообще ни о чем не думал. Он только посматривал по сторонам и соглашался со всеми. Миссис Сэмсон хотела начать приготовления к эвакуации прямо там и тогда.
– Кого поддержало руководство шахты?
– Мистер Бэллард согласился с миссис Сэмсон. Мистер
Петерсен стиснул руки перед собой.
– Вам надо понять, что любое решение относительно города должно было быть принято советом. Руководство шахты не имело права диктовать, как поступить с городом. Доктор Макгилл сказал, что непосредственной угрозы с западного склона нет, и многим казалось бессмысленным ввязываться в проект, который будет стоить городу огромных денег и времени, потраченных впустую.
– И голосов избирателей, если бы ничего не случилось, – желчно заметил Эдвардс.
– Так вот, как я сказал, беседовали мы долго, и даже начали повторяться. Наконец Мэт Хьютон высказал предложение. Он сказал, что, может быть, Макгилл и прав, но хотелось бы услышать и еще чье-то мнение. Он сказал, что надо бы обратиться в Крайстчерч за советом.
– К кому он собирался обратиться?
– В том-то и загвоздка. Он никого там не знал. Мистер Камерон посоветовал ему поговорить с кем-нибудь из Министерства лесного хозяйства – он сказал, что они могут что-нибудь знать об обвалах. Потом еще кто-то, я не помню кто, предложил Министерство гражданской защиты. Решили, что он обратится в оба. Миссис Сэмсон сказала, что надо информировать полицию, и с этим тоже согласились.
– Руководство шахты предложило что-нибудь конкретное?
– Нам предложили транспорт – грузовики и все такое. А также бульдозеры.
– Кто предложил?
Петерсен искоса посмотрел на Бэлларда. Немного поколебавшись, он ответил:
– Не помню. Наверное, мистер Камерон.
Бэллард улыбнулся.
– И что происходило дальше?
– Встреча закончилась, и мы решили собраться на следующее утро, в одиннадцать, хотя было воскресенье.
– Понятно.
Гаррисон оглядел зал.
– У кого-нибудь еще есть вопросы к мистеру Петерсену?
Смитерс поднял руку.
– Я представляю Министерство гражданской защиты. Кто звонил представителям Министерства?
– Мне об этом неизвестно.
– Почему?
– Я говорил после встречи с Мэттом Хьютоном. У него были кое-какие сомнения. Он сказал, что сделает так, как он обычно поступает в таких случаях. Он сказал, что подумает об этом.
– А полиция – ее поставили в известность?
– Это было не так просто. Артура Пая не было на месте; он был внизу, в долине, расследовал дело о пропаже овец.
– Кто
– Наш полицейский. Ведь Хукахоронуи – маленькое местечко, здесь одного полицейского вполне достаточно.
– Не хотите ли Вы сказать, что, обсуждая необходимость поставить полицию в известность, Вы имели в виду проинформировать Артура Пая? – спросил Смитерс с недоверием.
– Ну, он бы знал, что сообщить своему начальству, – заметил Петерсен в свое оправдание.
– Значит никто за пределами Хукахоронуи не знал об опасности?
– Думаю, что так.
– И в самом Хукахоронуи о происходящем знала лишь небольшая кучка посвященных.
– Да, сэр.
Смитерс заглянул в блокнот.
– Вы сказали, что когда решили выслушать мнение другого эксперта по поводу прогноза Макгилла, то не знали, к кому обратиться.
Он поднял голову и посмотрел на Петерсена с явным недоверием.
– Неужели никто в совете не читал инструкции, присланные из моего Министерства?
– Мы получаем очень много бумаг от правительства.
Петерсен пожал плечами.
– Я не могу сам читать все.
– Очевидно, никто из совета не читал их.
Смитерс глубоко вздохнул.
– Мистер Петерсен, вы – член совета и ответственное лицо. Не кажется ли Вам, что ваша община явно не подготовлена к катастрофам и кризисам? Я имею в виду не только обвалы – мы живем в стране, чреватой землетрясениями, почему и было создано Министерство гражданской защиты.
– Могу я возразить? – быстро среагировал Лайалл.
Гаррисон взглянул на него, оторвавшись от записей.
– Ваше возражение?
– Мне хотелось бы подчеркнуть, что город Хукахоронуи возник сравнительно недавно, и его население состоит из недавно поселившихся в долине. В этой ситуации община, естественно, не столь едина, как община с давней историей.
– Это ваше возражение, мистер Лайалл? Кажется, Вы отвечаете за свидетеля.
– Мистер председатель, мое возражение заключается в том, что мистеру Смитерсу неправомерно задавать столь многозначные вопросы мистеру Петерсену. Он берет на себя функции Комиссии, а только она одна обладает правом решать, имеет ли его вопрос отношение к действительным причинам катастрофы.
– Не совсем к месту, но все же стоит принять во внимание, – заключил Гаррисон. – Призываю Вас к корректности. Мистер Смитерс, Ваш последний вопрос признается неправомерным. Есть ли у Вас другие вопросы?
– Таких, на которые мог бы ответить этот свидетель, нет, – коротко ответил Смитерс.
– Тогда Вы можете вернуться на свое место, мистер Петерсен, и будьте готовы к тому, что мы Вас вызовем снова.
С заметным облегчением Петерсен покинул свидетельское кресло, и Гаррисон нагнулся вперед что-то сказать Риду. Потом он выпрямился и сказал: