Тигр снегов
Шрифт:
– Прекраснейший шпион, которого я когда-либо знал.
– Он допил кофе и поискал взглядом официанта. – Нам лучше тоже идти. Кстати, что это за пара решений?
– Об одном ты уже слышал – я ухожу из концерна Бэллардов.
– А другое?
– Я женюсь, – спокойно произнес Бэллард.
Макгилл замер, не успев положить бумажник в карман куртки.
– Что ж, поздравляю. Кто же эта счастливица?
Бэллард промокнул губы салфеткой.
– Лиз Петерсен – если согласится.
– Похоже, ты не в себе, – сказал Макгилл. –
15
Макаллистер, электроинженер, был обстоятелен и точен в своих ответах. На вопрос Гаррисона о том, когда вышли из строя линии электропередачи, он ответил:
– До полуночи оставалось две минуты и семь секунд.
– Как Вы узнали? – спросил профессор Роландсон.
– Каждый предохранитель имеет записывающее устройство. Когда он срабатывает, время фиксируется.
Гаррисон спросил:
– Что же Вы сделали?
– Установил, где произошло повреждение.
– Как? – поинтересовался Роландсон.
– Я пустил ток по линии и измерил сопротивление. Это помогло приблизительно представить, где произошел обрыв. Я рассчитал, что это совсем недалеко от Хукахоронуи.
– А потом?
– Я позвонил своему напарнику в почтовый и телефонный офис и спросил, как у него. Оказалось, что тоже самое, и он подтвердил мои догадки. Тогда я послал аварийную бригаду.
– Каков же был результат?
– Через два часа они позвонили и сказали, что обнаружили причину. Они сказали, что причина – в снегопаде. Там была и группа из почтового офиса, и мои люди использовали их портативную рацию.
– Они сказали только, что это произошло из-за снегопада?
– Да, сэр. Мне показалось странным, как обычный снегопад мог разъединить электропровода, поэтому я попросил объяснить подробнее. Вход в долину Хукахоронуи находится неподалеку от трещины или расселины, и мои люди сказали, что там столько снега, что они не могут в темноте увидеть даже вершину. Я знаю это место, сэр, и спросил, течет ли еще река, которая выходит из долины. Они ответили, что какой-то ручеек просачивается, но маленький. Я сделал вывод, что по ту сторону этой снежной плотины должен быть потоп, и немедленно известил полицию.
– Весьма разумное решение, – заметил Гаррисон. Но почему полицию?
– Так положено по инструкции, сэр, – с достоинством ответил Макаллистер.
– Как Вы действовали дальше?
– Я выехал на то место, где случился обрыв. Когда я отправился в путь, шел сильный снег, и пока я ехал, стало еще хуже. Когда я прибыл на место, из-за снегопада почти ничего нельзя было разглядеть – было что-то вроде метели. На моем грузовике была подвижная фара, но снегопад так отражал снег, что совершенно невозможно было оценить высоту плотины в расселине. Я также попробовал определить течение реки – оно было минимальным. Я нашел ситуацию достаточно серьезной, чтобы еще раз позвонить в полицию.
– И как отреагировали в полиции?
– Они приняли
– И только?
– Больше они ничего мне не сказали.
– Вы сказали, что не смогли определить высоту плотины. Очевидно, Вы не смогли оценить и ее глубину – на какое расстояние она покрывала расселину?
– Нет, сэр.
– Вы сделали что-нибудь, чтобы попробовать определить?
– Тогда нет. Шел сильный снег и было темно. Заниматься этим в таких условиях было бы очень опасно. Я не полез бы туда сам, и не послал бы никого из группы. Я решил, что лучше подождать пока не наступит день, когда мы сможем видеть, что делаем.
Гаррисон посмотрел на Смитерса.
– Из показаний мистера Макаллистера следует, что это был первый случай, когда кто-то за пределами Хукахоронуи догадался о катастрофе.
Он перевел взгляд на Кроуэлла, сидевшего рядом с Рикменом, и поправился:
– Или кто сделал что-то существенное, я имею в виду. У Вас есть вопросы, мистер Смитерс?
– Нет, мистер председатель. Но, мне кажется, свидетелю следует вынести благодарность за те разумные меры, которые он предпринял – особенно за ту быстроту, с которой он сообщил известия о потенциальной угрозе.
– Я согласен, – и Гаррисон повернулся к Макаллистеру. – Что Вы еще можете добавить к сказанному?
– Во второй раз я позвонил в полицию в три тридцать, утром в воскресенье.
– Благодарю Вас. Вы можете вернуться на место, мистер Макаллистер, приняв нашу благодарность за достойное выполнение Ваших обязанностей.
Макаллистер покинул свидетельское место, и Гаррисон сказал:
– Я думаю, настало время вернуться к тому моменту, когда в Хукахоронуи погас свет. Мы только что слышали о снегопаде, перегородившем ущелье Хукахоронуи. Хотелось бы услышать профессиональную оценку этого события от доктора Макгилла.
Макгилл поднялся, прошел к свидетельскому креслу и поставил свой портфель на пол рядом с собой. Гаррисон спросил:
– Вы находились в вестибюле отеля «Д'Аршиак», когда погас свет?
– Да, сэр. Как сказал мистер Камерон, возникла страшная суматоха. Мистер Бэллард пытался продолжить разговор с мистером Кроуэллом и не смог этого сделать из-за действий мистера Чарльза Петерсена. Я поспешил ему на помощь, и как раз в этот момент погас свет. Мистер Бэллард сказал, что телефон тоже отключился.
– Вы слышали, что в ущелье произошел снежный обвал?
– Нет. В отеле было слишком шумно.
– Так что же произошло?
– Администрация отеля позаботилась – принесли свечи и керосиновые лампы, они всегда наготове для таких случаев. Мне сказали, что перебои с электричеством иногда случаются, и такой же случай был как раз месяц назад. Никто не видел в этом ничего необычного. Я спросил об отключенном телефоне, но и это, похоже, никого не волновало. Однако танцы закончились, поэтому все стали расходиться.