Тихая стража. Дело о похитителе душ.
Шрифт:
И в конце концов, как ни странно, именно Саул стал той картой, что, казалось, открыла Беате путь к тайнам Могадо. Однажды, во время очередной встречи, происходившей обычно раз в седмицу, Саул рассказал девушке, что пару дней назад видел в одной таверне мужчину, который, выпив кувшин вина, на все лады честил иноземного мага-варвара, купившего у него древний фолиант, но заплатившего лишь половину от условленной суммы, а вторую платить отказывается. Городской же судья, эта трусливая сволочь, отказывается принимать жалобу на мага, ссылаясь на его свойство с самим королем.
Услышав
Беата, с помощью Саула, условилась о встрече с торговцем, пообещав выплатить оставшуюся половину стоимости фолианта, если тот как можно более подробно расскажет о его содержании.
Именно в тот вечер, когда принцессу спас Феликс, она встречалась с торговцем, которого звали Иеремия Квенкс. К сожалению девушки, узнать в подробностях от Квенкса о содержании фолианта ей не удалось. Квенкс, как настоящий торговец, начал разговор с торгов, пытаясь выжать из Беаты дополнительные деньги, а когда она пообещала ему добавить два десятка золотых, к их столу уже подходили убийцы.
Глава 16.
– То есть, в конце концов, твоя принцесса ничего важного так и не узнала?
Койт и Феликс сидели за тем же столом, что и вчерашним утром, уставленным не меньшим количеством блюд и тарелок. Тетушке Меланж, видно, приглянулся маг, вечно голодный и, в тоже время, имеющий достаточно золота для удовлетворения своего аппетита, а равно - хороший вкус, позволяющий оценить местную кухню.
– Действительно важного, возможно, и нет.
– Феликс, хмурясь, задумчиво отломил кусок лепешки, положил сверху ломоть ветчины, украсил перышком лука и неторопливо начал жевать.
– Но ее история достаточно важна сама по себе. Она подтверждает твои подозрения насчет этого Могадо, ведь так? Неожиданно быстрое расположение короля, появившиеся вдруг вспышки гнева...
– Так-то оно так, - Койт, в отличие от друга, отсутствием аппетита не страдал и во время рассказа Ройса о его вчерашних приключениях уничтожил три десятка устриц и две чаши эля.
– Честно говоря, я не отстал бы от этого странного мага и без ее истории, особенно после сегодняшнего утра.
– А что произошло?
– Король объявил об уходе на заслуженный отдых достопочтенного Лервуа.
– Королевского мага?
– Его самого, - кивнул Койт, вгрызаясь в копченый олений окорок.
– И угадай с трех раз, кого назначили на его место.
– Неужели
– Да ты просто прорицатель. Именно, что мессира ван Гофта. Так что, история твоей принцессы, конечно, интересна и кое-что проясняет, но этим Могадо я займусь в любом случае.
– Койт оторвался от трапезы и опустил руки в миску с горячей водой.
– Уверен, что Лервуа уже послал весточку в Сфион, тамошним магическим глыбам, и вскоре из Магистериума прибудут ознакомиться с местными делами какие-нибудь шишки, вроде старика Моргана или Анастасиса. Было бы неплохо утереть им нос.
– Для тебя это как будто игра, - проворчал Феликс, с укоризной глядя на Койта.
– А речь, между прочим, идет о двух королевствах, одно из которых - второе после Хионской империи.
– Вот именно поэтому я особенно и не волнуюсь, - ответил маг, покачиваясь на стуле.
– Никому из сильных мира сего не понравится, что на троне Нолдерона сидит чья-то марионетка. Хотя, конечно, если магическое влияние Могадо так и не будет доказано, возможны варианты. В любом случае, меня это дело заинтересовало. Тебя, вижу, тоже... особенно после вчерашнего приключения. Так почему бы нам им не заняться? Во благо короны... и себя лично.
– И каковы наши дальнейшие действия?
– спросил Ройс, давая понять, что согласен с другом.
– До твоего рассказа я собирался повидать двух человек, а после - возникла мысль о третьем. Впрочем, всех троих можно встретить в одном месте, так что направляемся во дворец.
* * *
Феликс с Койтом двигались по коридорам и залам дворца. Ройс отметил про себя, что дворцовый люд выглядит взбудораженным. Весть об отставке королевского мага явно застала всех врасплох.
– Так, может, просветишь, все-таки, кого мы здесь собираемся навестить?
– задал Феликс вопрос, звучавший не первый раз за время, пока друзья добирались до дворца.
– Что ж, раз ты такой нетерпеливый, - отозвался маг, - отвечу.
– Вначале мы посетим начальника Пятого департамента королевской канцелярии, графа Ландро. Чтобы не было лишних вопросов, чем же таким интересным занимается этот департамент, вспомни Чертог справедливости Престола.
Феликс понимающе кивнул и тихо присвистнул. Чертог справедливости был тайной службой правителей Хионской империи, о деятельности которой ходили самые разнообразные и противоречивые слухи. То есть, сейчас друзья направлялись к главе тайной службы короля Нолдерона.
– Затем, думаю, нам будет небесполезно побеседовать с отставленным мессиром Лервуа. Ну, а на закуску познакомлю тебя с весьма примечательным персонажем - королевским библиотекарем. Надо было с ним и раньше пообщаться, но не было предмета для разговора. А после открытий твоей принцессы...
– Так уж и моей, - запротестовал Ройс. Хотя, если начистоту, слова мага задели некие струны в его душе, отозвавшиеся тихим звенящим напевом.
...
– твоей принцессы, - невозмутимо, сдерживая ухмылку, продолжил Койт, - какая-никакая ниточка и появилась. Вообще-то, неплохо было бы мне и самому с ней побеседовать.