Тимон Афинский
Шрифт:
Филот
Странно. Ведь обычно он сияет
С семи, подобно солнцу.
Слуга Луция
Так-то так,
Да стал его денек теперь короче.
Конечно, жизнь транжир подобна солнцу,
Но с тою разницей, что, закатившись,
Она уж не взойдет. Я опасаюсь,
Что в кошельке Тимоновом — зима;
Хоть вдоль и поперек обшарь его,
Гроша там не найдешь.
Филот
Боюсь,
Тит
Но вот что удивительно: тебя
Прислал хозяин за деньгами?
Гортензий
Верно.
Тит
Хозяин твой сам носит бриллианты,
Дареные Тимоном, — и с него же
Он деньги требует!..
Гортензий
Не по душе
Мне это все…
Слуга Луция
И вот, заметь, что странно:
Тимону ведь платить придется больше,
Чем должен он. К примеру, твой хозяин
Взыскать с него за бриллианты хочет,
Которые Тимон ему дарил!
Гортензий
Как мне противно это порученье!
Мой господин — об этом знают боги
Его деньгами пользовался часто;
И быть теперь таким неблагодарным
Да это хуже воровства!
Первый слуга Варрона
Я должен
Взыскать три тысячи. А ты?
Слуга Луция
Я — пять.
Первый слуга Варрона
Да, это больше. Видно, твой хозяин
Дружил с ним больше моего, — иначе
Претензии их были бы равны.
Входит Фламиний.
Тит
Вот один из слуг Тимона.
Слуга Луция
Фламиний! Одно слово, приятель! Скажи на милость, скоро выйдет твой господин?
Фламиний
Нет, не скоро.
Тит
Мы его дожидаемся. Будь другом, доложи ему.
Фламиний
Незачем докладывать, он и сам знает, что вы не в меру усердны. (Уходит.)
Входит Флавий, прикрываясь плащом.
Слуга Луция
Кто это? Не Тимона ль управитель?
С чего это закутался он так?
Того гляди, как облако растает
И ускользнет от нас. Скорей зовите,
Зовите же его!
Тит
Эй, эй! Постойте!
Послушайте.
Первый слуга Варрона
Минутку погодите!
Флавий
Что вам, друзья?
Тит
Мы, сударь, денег ждем.
Флавий
Ах, если б наши деньги были так же
Верны, как верно то, что их вы ждете,
Нам было бы спокойней. Почему
Вы нам счетов не предъявляли раньше,
Когда сидели за столом Тимона
Угодливые ваши господа?
Смеясь и забывая о долгах,
Они тогда проценты только брали
Утробой ненасытною своей!
Оставьте же меня, не унижайтесь.
Позвольте мне пройти. У нас отныне
Все решено с хозяином моим.
Я кончил счет убытков и потерь,
Ему же тратить нечего теперь.
Слуга Луция
Такой ответ нам не годится.
Флавий
Значит,
И сами ни на что не годны вы,
Ведущие дела у негодяев.
(Уходит.)
Первый слуга Варрона
Что там бормочет этот отставленный управитель?
Второй слуга Варрона
Какая разница? Он беден и, значит, достаточно наказан. Кто может разговаривать смелее человека, которому негде голову преклонить? Такому не грех бунтовать и против роскошных дворцов.
Входит Сервилий.
Тит
А вот и Сервилий. Наконец-то мы получим разумный ответ.
Сервилий
Умоляю вас, друзья, выберите другое время, вы меня этим крайне обяжете. Клянусь душой, мой господин страшно разгневан. Обычное спокойствие покинуло его, он болен и не оставляет своей комнаты.
Слуга Луция
Иной хоть и не болен, а запрется.
Но если занемог он в самом деле,
То лучше бы скорей долги вернул
И тем себе расчистил путь на небо.
Сервилий
О боги!
Тит
Это не ответ!
Фламиний
(за сценой)
Сервилий!
На помощь! — Господин мой, успокойтесь!..
Входит Тимон в припадке бешенства; за ним следует Фламиний.
Тимон
Как! Дверь моя меня не пропускает!
Я был всегда свободным, а теперь
Мой дом — мне враг, он стал моей темницей,