Тьма в бутылке
Шрифт:
— Со Свеном? Вы, наверное, имеете в виду Папу? — улыбнулся Карл, сам того не желая.
Парень поднял брови.
— Почему вы спросили, имеет ли это отношение к Свену? — поинтересовался Карл.
Выражение лица собеседника изменилось. Но отнюдь не на настороженное и готовое к обороне. Скорее наоборот. Он принял какой-то виноватый вид, который обычно появляется, когда человека уличают в невежестве.
— Ох, — произнес он. — Это была моя ошибка, я не должен был говорить о Свене. Давайте начнем сначала?
— Хорошо. Вы покидаете команду.
Снова этот взгляд, словно ты сидишь перед ним голый.
— Да, мне предложили работу в Ливии. Я буду управлять возведением огромного зеркального сооружения в пустыне, которое будет генерировать электричество через один-единственный центральный блок. Абсолютно революционное предприятие, но вы, быть может, что-то об этом слышали?
— Интересно. А как называется компания?
— Ах да, это такая рутина. — Он улыбнулся. — Пока что есть только регистрационный номер акционерного общества. До сих пор не могут разобраться, давать фирме арабское или английское название, но вам для справки скажу, что компания в данный момент называется «773 Пи Би 55».
Карл кивнул.
— А сколько человек из вашей команды ездят на «Мерседесе», помимо вас?
— Кто сказал, что у меня «Мерседес»? — Он покачал головой. — Насколько мне известно, только Свен ездит на «Мерседесе», однако обычно он приходит сюда пешком. Ему совсем недалеко.
— Откуда вы знаете, что у него «Мерседес»? Йонас и Ларс дали мне понять, что вы никогда не ездите с ними на «Фольксвагене»-«горбушке».
— Абсолютно верно. Но мы со Свеном встречаемся помимо турниров. Уже несколько лет. Да, правильнее было бы сказать «встречались». Потому что за последние два-три года я у него не бывал, вы понимаете, почему. Но прежде — да. И он наверняка не сменил автомобиль за последнее время, насколько мне это известно. У пенсионеров по инвалидности не так много средств, чтобы бросать их на ветер.
— А что вы подразумевали, говоря о Свене, что я «понимаю, почему»?
— Его поездки в Таиланд, конечно. Разве мы не об этом говорим?
Реплика прозвучала как отвлекающий маневр.
— Что за поездки? Я не из отдела по борьбе с наркотиками, если вы это имеете в виду.
Теперь мужчина выглядел совсем выбитым из колеи, однако это могло быть показным.
— Наркотики? Да нет, — поспешил он откреститься. — Черт возьми, я совсем не собираюсь его подводить. Видимо, я сам что-то не то о нем напридумывал себе.
— Не будете ли вы так любезны поделиться тем, что вы себе напридумывали? В противном случае мне придется доставить вас на допрос в полицейский участок.
Он наклонил голову в сторону.
— Господи упаси, нет уж, благодарю. Я имел в виду, что однажды Свен признался мне в том, что его частые поездки в Таиланд связаны с организацией местных женщин для сопровождения в Германию грудных детей, выбранных для усыновления заранее согласованными бездетными супружескими парами. Он отвечал за оформление всех документов и сам признавал, что это благое дело, однако мне кажется, недостаточно
Карл взглянул на человека в синем блейзере. А не служило ли это прикрытием для Свена, в то время как он занимался совершенно другими вещами? Вполне вероятно. «Держись близко к правде, но не слишком», — этого правила придерживалось большинство преступников. Возможно, он не бывал ни в каком Таиланде. А на самом деле являлся похитителем, которому нужно было предъявить какое-то алиби друзьям по команде на те периоды, когда проворачивал свои мерзкие делишки.
— Вы не в курсе, кто из вашей команды поет хорошо, а кто плохо?
Вопрос заставил мужчину податься вперед с отрывистым смехом.
— Нет, не скажу, чтобы нам доводилось много петь.
— А как насчет вас самих?
— О, я пою довольно прилично. В прошлом мне довелось испытать свой голос в качестве служителя церкви во Флёнге. Когда-то я даже пел там в церковном хоре. Может, вы хотите услышать?
— Нет, спасибо. Что скажете про Свена — он хорошо поет?
Собеседник покачал головой.
— Понятия не имею. Но скажите, разве ради этого вы сюда пришли?
Карл сделал попытку улыбнуться.
— У кого-нибудь из вас есть заметный шрам? Не припомните?
Мужчина пожал плечами. Нет, пока Карл не мог его отпустить. Просто не мог, и всё.
— У вас есть при себе какое-нибудь удостоверение личности? Чтобы там был ваш регистрационный номер?
Мужчина не ответил. Просто запустил руку в карман и выудил небольшой кошелек, в котором не оказалось ничего, кроме пластиковой карточки. Подобная была у Ларса Бьерна из префектуры. Явно символ статуса, понимал бы он в этом что-нибудь.
Карл записал персональный номер. Сорок четыре года. Вполне соответствует их предположению.
— Повторите-ка мне еще разок, как называется ваша компания?
— «773 Пи Би 55». А что такое?
Карл пожал плечами. Если бы он сам взял с потолка такое безумное название, спустя две минуты уже позабыл бы его. Тут всё в порядке.
— Самый последний вопрос. Чем вы занимались сегодня между тремя и четырьмя часами дня?
Собеседник призадумался.
— Между тремя и четырьмя… Сидел в парикмахерской на Аллехельгенсгэде. Завтра мне предстоит важная встреча, так что я должен презентабельно выглядеть.
Парень провел рукой по виску, чтобы продемонстрировать прическу. Действительно, стрижка выглядит довольно свежей. Но на всякий случай лучше связаться с парикмахерской, как только они закончат свои дела здесь.
— Рене Хенриксен, я бы хотел попросить вас сесть вон за тот белый столик в углу. Возможно, чуть позже мы с вами еще побеседуем.
Рене кивнул и заверил, что он, конечно, с удовольствием поможет, чем сможет.
Так говорят почти все, когда общаются с представителями полиции.