То, что мы оставили позади
Шрифт:
— Мог ли он быть тем, кто прислал тебе угрозу? — добавил Нэш.
Наоми вскрикнула.
— Угрозу? Какую угрозу?
Я резко обернулась и посмотрела на Нэша.
— Ты сказал, что у меня есть двадцать четыре часа!
Нэш ухмыльнулся.
— Не откладывай на потом то, что можно сделать сейчас. И тебе лучше сообщить Ангелине как можно скорее, иначе она разозлится.
— Ты хуже всех.
— Кто-нибудь, лучше немедленно объясните мне, что происходит, — потребовала Наоми своим
— В расплату ты понесёшь их наверх, в мой кабинет, — сказала я, протягивая коробку с напитками Нэшу.
Пока шеф полиции тащил мои электросексолиты наверх, я рассказала Наоми о совершенно безобидной записке.
— Я уверена, что беспокоиться не о чём. Я постоянно получаю жалобы, и в корзине с книгами всегда есть что-то странное. Но Нэш хочет, чтобы мы были начеку, учитывая всё, что произошло за последние несколько месяцев, — объяснила я.
— Если Нэш говорит, что мы должны быть начеку, то именно так мы и должны поступить, — прилежно настаивала Наоми.
Я оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что Секси-Паинька не находится в пределах слышимости.
— То, что он волнуется, заставляет меня волноваться, — призналась я. — Меня пугает идея, что он знает что-то, чем не делится. Возможно, что-то о Люсьене и расследовании ФБР.
Наоми поджала губы.
— Я посмотрю, что удастся вытянуть из Нокса.
— Хорошая идея. Я поговорю с Линой и посмотрю, сможет ли она сексом выведать что-нибудь у Нэша.
Наоми многозначительно откашлялась.
— Отлично! Я поговорю с ней о выведывании сексом, когда расскажу о глупой не представляющей угрозы записке, — согласилась я. — Хотя я получала более креативные и конкретные угрозы от женщины за колбасным прилавком в магазине.
— Разве не здорово, когда мы все на одной волне? — весело спросила Наоми.
— Ну да, ну да.
— Мифф Шлоан! Мифф Шлоан! — Эзра вернулся, всё ещё одетый в мой кардиган, и теперь размахивал чем-то похожим на свиток.
— Привет, дружок, — отозвалась я.
— Я шделал это для ваф, — он сунул мне листок. Тот был перевязан посередине красной ленточкой.
Наоми за моей спиной издала умиленное «о-о-о».
— Это для меня? Ух ты, спасибо, Эзра. Так мило с твоей стороны, — сказала я, осторожно развязывая ленточку и разворачивая пергаментную бумагу.
— Это вы, а это я. Мы такие же пираты, как в книге, которую мы читали. А это библиотека на нашем пиратшком корабле. Видите книги? А вот и крештик для шокровища! — он указал на каждый элемент метрового рисунка, сделанного восковыми мелками и маркерами. У фигурки Эзры была одна рука и четыре ноги. Мой конский хвост был зелёным, чтобы соответствовать сердечкам, которые он нарисовал над и под книгами.
— Прелестнейше.
— Вам нравитша? — с надеждой спросил Эзра.
— Мне нравится, — заверила я, не в силах сдержать порыв легонько нажать пальчиком на его носик. — Это потрясающе, и ты тоже потрясающий.
Он одарил меня застенчивой беззубой улыбкой.
— Можете оштавить шебе, ешли хотите.
— Я повешу это у себя в кабинете, чтобы видеть каждый день, — пообещала я.
— Шупер. Ш Днём Швятого Валентина!
— С днём Святого Валентина, Эзра.
Он бросился ко мне в объятия, такие крепкие и липкие, какие топят твоё сердце и какие дарят только дети младше шести лет, а затем снова направился прямиком к крепости из подушек.
— Моё сердце, — произнесла Наоми. — Это новый приёмный сын Гаэла и Айзека, не так ли?
— Да, это он. Я присматривала за ним полчаса, когда Гаэлу на днях пришлось срочно отлучиться в зоомагазин. Мы прочитали две книги о пиратах, и он рисовал картинки для своей новой старшей сестры.
— Похоже, ты произвела сильное впечатление, — сказала Наоми, постукивая по рисунку.
— Я или пираты.
— Ты будешь отличной мамой, — сказала она.
Её слова поразили меня прямо в сердце.
— Спасибо, — сказала я. — А ты уже такая.
Наоми наклонилась и заключила меня в нежные, спонтанные объятия, какими обмениваются сестры.
— Мы будем растить наши семьи вместе, — прошептала она мне на ухо.
— Меня не было три минуты. Из-за чего, чёрт возьми, вы обе готовы выплакать глаза? — потребовал ответа Нэш, оглядывая первый этаж библиотеки в поисках явных угроз.
— Девчачьи штучки, — упорствовала я.
— Слоан пират, — сказала Наоми, всхлипнув.
— Я даже не хочу знать, — решил Нэш.
Наоми отпустила меня со слабой улыбкой.
— Я собираюсь заняться чем-нибудь, связанным с библиотекой, — она чмокнула Нэша в щёку и направилась к лестнице.
Нэш достал свой телефон.
— Что ты делаешь? — с любопытством спросила я.
— Говорю своему брату, что, что бы он ни купил Наоми, ему лучше взять сразу два.
Я усмехнулась. Нэш убрал телефон.
— Я, пожалуй, вернусь к работе.
— Счастливого дня Святого Валентина, — сказала я ему.
Его улыбка разбивала сердца.
— О, он таким и будет.
Он сделал всего четыре шага к двери.
— Упс. Я, кажется, уронила свой кулон, — объявила Белинда, пожилая пышногрудая посетительница, которая предпочитала, чтобы её книги были особенно горячими. Она указала на огромный нательный крестик, который только что сняла с шеи и бросила на пол. — Будьте добры, принесите его мне, шеф Морган.